హెబ్రీయులకు 11 : 25 [ ERVTE ]
11:25. పాపం ద్వారా లభించే సుఖాల్ని కొద్దికాలం అనుభవించటానికన్నా దేవుని ప్రజలతో సమానంగా కష్టాలను అనుభవించటానికి అతడు సిద్ధమయ్యాడు.
హెబ్రీయులకు 11 : 25 [ TEV ]
11:25. అల్పకాలము పాప భోగము అనుభవించుటకంటె దేవుని ప్రజలతో శ్రమ అనుభవించుట మేలని యోచించి,
హెబ్రీయులకు 11 : 25 [ NET ]
11:25. choosing rather to be ill-treated with the people of God than to enjoy sin's fleeting pleasure.
హెబ్రీయులకు 11 : 25 [ NLT ]
11:25. He chose to share the oppression of God's people instead of enjoying the fleeting pleasures of sin.
హెబ్రీయులకు 11 : 25 [ ASV ]
11:25. choosing rather to share ill treatment with the people of God, than to enjoy the pleasures of sin for a season;
హెబ్రీయులకు 11 : 25 [ ESV ]
11:25. choosing rather to be mistreated with the people of God than to enjoy the fleeting pleasures of sin.
హెబ్రీయులకు 11 : 25 [ KJV ]
11:25. Choosing rather to suffer affliction with the people of God, than to enjoy the pleasures of sin for a season;
హెబ్రీయులకు 11 : 25 [ RSV ]
11:25. choosing rather to share ill-treatment with the people of God than to enjoy the fleeting pleasures of sin.
హెబ్రీయులకు 11 : 25 [ RV ]
11:25. choosing rather to be evil entreated with the people of God, than to enjoy the pleasures of sin for a season;
హెబ్రీయులకు 11 : 25 [ YLT ]
11:25. having chosen rather to be afflicted with the people of God, than to have sin`s pleasure for a season,
హెబ్రీయులకు 11 : 25 [ ERVEN ]
11:25.
హెబ్రీయులకు 11 : 25 [ WEB ]
11:25. choosing rather to share ill treatment with God\'s people, than to enjoy the pleasures of sin for a time;
హెబ్రీయులకు 11 : 25 [ KJVP ]
11:25. Choosing G138 rather G3123 to suffer affliction with G4778 the G3588 people G2992 of God, G2316 than G2228 to enjoy the pleasures G2192 G619 of sin G266 for a season; G4340

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP