హెబ్రీయులకు 5 : 11 [ ERVTE ]
5:11. ఈ విషయాన్ని గురించి మేము చెప్పవలసింది ఎంతో ఉంది. కాని మీలో గ్రహించే శక్తి తక్కువగా ఉండటంవల్ల, విడమర్చి చెప్పటానికి చాలా కష్టమౌతుంది.
హెబ్రీయులకు 5 : 11 [ TEV ]
5:11. ఇందునుగూర్చి మేము చెప్పవలసినవి అనేక సంగతు లున్నవి గాని, మీరు వినుటకు మందులైనందున వాటిని విశదపరచుట కష్టము.
హెబ్రీయులకు 5 : 11 [ NET ]
5:11. On this topic we have much to say and it is difficult to explain, since you have become sluggish in hearing.
హెబ్రీయులకు 5 : 11 [ NLT ]
5:11. There is much more we would like to say about this, but it is difficult to explain, especially since you are spiritually dull and don't seem to listen.
హెబ్రీయులకు 5 : 11 [ ASV ]
5:11. Of whom we have many things to say, and hard of interpretation, seeing ye are become dull of hearing.
హెబ్రీయులకు 5 : 11 [ ESV ]
5:11. About this we have much to say, and it is hard to explain, since you have become dull of hearing.
హెబ్రీయులకు 5 : 11 [ KJV ]
5:11. Of whom we have many things to say, and hard to be uttered, seeing ye are dull of hearing.
హెబ్రీయులకు 5 : 11 [ RSV ]
5:11. About this we have much to say which is hard to explain, since you have become dull of hearing.
హెబ్రీయులకు 5 : 11 [ RV ]
5:11. Of whom we have many things to say, and hard of interpretation, seeing ye are become dull of hearing.
హెబ్రీయులకు 5 : 11 [ YLT ]
5:11. concerning whom we have much discourse and of hard explanation to say, since ye have become dull of hearing,
హెబ్రీయులకు 5 : 11 [ ERVEN ]
5:11. We have many things to tell you about this. But it is hard to explain because you have stopped trying to understand.
హెబ్రీయులకు 5 : 11 [ WEB ]
5:11. About him we have many words to say, and hard to interpret, seeing you have become dull of hearing.
హెబ్రీయులకు 5 : 11 [ KJVP ]
5:11. Of G4012 whom G3739 we G2254 have many things to say G4183 G3056 , and G2532 hard G1421 to be uttered, G3004 seeing G1893 ye are G1096 dull G3576 of hearing. G189

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP