హెబ్రీయులకు 7 : 4 [ ERVTE ]
7:4. మూల పురుషుడైన అబ్రాహాము కూడా తాను జయించిన దానిలో పదవ వంతు అతనికిచ్చాడంటే, అతడు ఎంత గొప్పవాడో గ్రహించండి,
హెబ్రీయులకు 7 : 4 [ TEV ]
7:4. ఇతడెంత ఘనుడో చూడుడి. మూలపురుషుడైన అబ్రా హాము అతనికి కొల్లగొన్న శ్రేష్ఠమైన వస్తువులలో పదియవ వంతు ఇచ్చెను.
హెబ్రీయులకు 7 : 4 [ NET ]
7:4. But see how great he must be, if Abraham the patriarch gave him a tithe of his plunder.
హెబ్రీయులకు 7 : 4 [ NLT ]
7:4. Consider then how great this Melchizedek was. Even Abraham, the great patriarch of Israel, recognized this by giving him a tenth of what he had taken in battle.
హెబ్రీయులకు 7 : 4 [ ASV ]
7:4. Now consider how great this man was, unto whom Abraham, the patriarch, gave a tenth out of the chief spoils.
హెబ్రీయులకు 7 : 4 [ ESV ]
7:4. See how great this man was to whom Abraham the patriarch gave a tenth of the spoils!
హెబ్రీయులకు 7 : 4 [ KJV ]
7:4. Now consider how great this man [was,] unto whom even the patriarch Abraham gave the tenth of the spoils.
హెబ్రీయులకు 7 : 4 [ RSV ]
7:4. See how great he is! Abraham the patriarch gave him a tithe of the spoils.
హెబ్రీయులకు 7 : 4 [ RV ]
7:4. Now consider how great this man was, unto whom Abraham, the patriarch, gave a tenth out of the chief spoils.
హెబ్రీయులకు 7 : 4 [ YLT ]
7:4. And see how great this one [is], to whom also a tenth Abraham the patriarch did give out of the best of the spoils,
హెబ్రీయులకు 7 : 4 [ ERVEN ]
7:4. You can see that Melchizedek was very great. Abraham, our great ancestor, gave him a tenth of everything he won in battle.
హెబ్రీయులకు 7 : 4 [ WEB ]
7:4. Now consider how great this man was, to whom even Abraham, the patriarch, gave a tenth out of the best spoils.
హెబ్రీయులకు 7 : 4 [ KJVP ]
7:4. Now G1161 consider G2334 how great G4080 this man G3778 [was,] unto whom G3739 even G2532 the G3588 patriarch G3966 Abraham G11 gave G1325 the tenth G1181 of G1537 the G3588 spoils. G205
❮
❯