యాకోబు 2 : 19 [ ERVTE ]
2:19. ఒక్కడే దేవుడున్నాడని మీరు విశ్వసిస్తారు. మంచిదే. దయ్యాలు కూడా దాన్ని నమ్ముతాయి. అయినా, దేవుడు తమను శిక్షిస్తాడేమోనని భయపడ్తూ ఉంటాయి.
యాకోబు 2 : 19 [ TEV ]
2:19. దేవుడొక్కడే అని నీవు నమ్ముచున్నావు. ఆలాగునమ్ముట మంచిదే; దయ్యములును నమి్మ వణకుచున్నవి.
యాకోబు 2 : 19 [ NET ]
2:19. You believe that God is one; well and good. Even the demons believe that— and tremble with fear.
యాకోబు 2 : 19 [ NLT ]
2:19. You say you have faith, for you believe that there is one God. Good for you! Even the demons believe this, and they tremble in terror.
యాకోబు 2 : 19 [ ASV ]
2:19. Thou believest that God is one; thou doest well: the demons also believe, and shudder.
యాకోబు 2 : 19 [ ESV ]
2:19. You believe that God is one; you do well. Even the demons believe- and shudder!
యాకోబు 2 : 19 [ KJV ]
2:19. Thou believest that there is one God; thou doest well: the devils also believe, and tremble.
యాకోబు 2 : 19 [ RSV ]
2:19. You believe that God is one; you do well. Even the demons believe -- and shudder.
యాకోబు 2 : 19 [ RV ]
2:19. Thou believest that God is one; thou doest well: the devils also believe, and shudder.
యాకోబు 2 : 19 [ YLT ]
2:19. thou -- thou dost believe that God is one; thou dost well, and the demons believe, and they shudder!
యాకోబు 2 : 19 [ ERVEN ]
2:19. You believe there is one God. That's good, but even the demons believe that! And they shake with fear.
యాకోబు 2 : 19 [ WEB ]
2:19. You believe that God is one. You do well. The demons also believe, and shudder.
యాకోబు 2 : 19 [ KJVP ]
2:19. Thou G4771 believest G4100 that G3754 there is G2076 one G1520 God; G2316 thou doest G4160 well: G2573 the G3588 devils G1140 also G2532 believe, G4100 and G2532 tremble. G5425

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP