యాకోబు 2 : 22 [ ERVTE ]
2:22. అతనిలో ఉన్న విశ్వాసము క్రియతో కలిసి పని చెయ్యటం మీరు గమనించారు. అతడు చేసిన క్రియ అతని విశ్వాసానికి పరిపూర్ణత కలిగించింది.
యాకోబు 2 : 22 [ TEV ]
2:22. విశ్వాసము అతని క్రియలతోకూడి కార్యసిద్ధి కలుగజేసెననియు, క్రియలమూలముగా అతని విశ్వాసము పరిపూర్ణమైనదనియు గ్రహించుచున్నావుగదా?
యాకోబు 2 : 22 [ NET ]
2:22. You see that his faith was working together with his works and his faith was perfected by works.
యాకోబు 2 : 22 [ NLT ]
2:22. You see, his faith and his actions worked together. His actions made his faith complete.
యాకోబు 2 : 22 [ ASV ]
2:22. Thou seest that faith wrought with his works, and by works was faith made perfect;
యాకోబు 2 : 22 [ ESV ]
2:22. You see that faith was active along with his works, and faith was completed by his works;
యాకోబు 2 : 22 [ KJV ]
2:22. Seest thou how faith wrought with his works, and by works was faith made perfect?
యాకోబు 2 : 22 [ RSV ]
2:22. You see that faith was active along with his works, and faith was completed by works,
యాకోబు 2 : 22 [ RV ]
2:22. Thou seest that faith wrought with his works, and by works was faith made perfect;
యాకోబు 2 : 22 [ YLT ]
2:22. dost thou see that the faith was working with his works, and out of the works the faith was perfected?
యాకోబు 2 : 22 [ ERVEN ]
2:22. So you see that Abraham's faith and what he did worked together. His faith was made perfect by what he did.
యాకోబు 2 : 22 [ WEB ]
2:22. You see that faith worked with his works, and by works faith was perfected;
యాకోబు 2 : 22 [ KJVP ]
2:22. Seest G991 thou how G3754 faith G4102 wrought with G4903 his G846 works, G2041 and G2532 by G1537 works G2041 was faith G4102 made perfect G5048 ?

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP