యాకోబు 2 : 9 [ ERVTE ]
2:9. కాని ఒకవేళ మీరు పక్షపాతం చూపితే పాపం చేసిన వాళ్ళౌతారు. తద్వారా ధర్మశాస్త్రం ప్రకారం మీరు నీతిని ఉల్లంఘించిన వాళ్ళౌతారు.
యాకోబు 2 : 9 [ TEV ]
2:9. మీరు పక్షపాతము గలవారైతే ధర్మశాస్త్రమువలన అపరాధులని తీర్చబడి పాపము చేయువారగుదురు.
యాకోబు 2 : 9 [ NET ]
2:9. But if you show prejudice, you are committing sin and are convicted by the law as violators.
యాకోబు 2 : 9 [ NLT ]
2:9. But if you favor some people over others, you are committing a sin. You are guilty of breaking the law.
యాకోబు 2 : 9 [ ASV ]
2:9. but if ye have respect of persons, ye commit sin, being convicted by the law as transgressors.
యాకోబు 2 : 9 [ ESV ]
2:9. But if you show partiality, you are committing sin and are convicted by the law as transgressors.
యాకోబు 2 : 9 [ KJV ]
2:9. But if ye have respect to persons, ye commit sin, and are convinced of the law as transgressors.
యాకోబు 2 : 9 [ RSV ]
2:9. But if you show partiality, you commit sin, and are convicted by the law as transgressors.
యాకోబు 2 : 9 [ RV ]
2:9. but if ye have respect of persons, ye commit sin, being convicted by the law as transgressors.
యాకోబు 2 : 9 [ YLT ]
2:9. and if ye accept persons, sin ye do work, being convicted by the law as transgressors;
యాకోబు 2 : 9 [ ERVEN ]
2:9. But if you are treating one person as more important than another, you are sinning. You are guilty of breaking God's law.
యాకోబు 2 : 9 [ WEB ]
2:9. But if you show partiality, you commit sin, being convicted by the law as transgressors.
యాకోబు 2 : 9 [ KJVP ]
2:9. But G1161 if G1487 ye have respect to persons, G4380 ye commit G2038 sin, G266 and are convinced G1651 of G5259 the G3588 law G3551 as G5613 transgressors. G3848
❮
❯