యాకోబు 4 : 3 [ ERVTE ]
4:3. మీరు దురుద్దేశ్యంతో అడుగుతారు. కనుక మీరు అడిగినా మీకు లభించదు. మీరు అడిగేది మీ సుఖాలకు ఖర్చు పెట్టాలని అడుగుతారు.
యాకోబు 4 : 3 [ TEV ]
4:3. మీరడిగినను మీ భోగముల నిమిత్తము వినియోగించుటకై దురుద్దేశముతో అడుగుదురు గనుక మీకేమియు దొరకుటలేదు.
యాకోబు 4 : 3 [ NET ]
4:3. you ask and do not receive because you ask wrongly, so you can spend it on your passions.
యాకోబు 4 : 3 [ NLT ]
4:3. And even when you ask, you don't get it because your motives are all wrong-- you want only what will give you pleasure.
యాకోబు 4 : 3 [ ASV ]
4:3. Ye ask, and receive not, because ye ask amiss, that ye may spend it in your pleasures.
యాకోబు 4 : 3 [ ESV ]
4:3. You ask and do not receive, because you ask wrongly, to spend it on your passions.
యాకోబు 4 : 3 [ KJV ]
4:3. Ye ask, and receive not, because ye ask amiss, that ye may consume [it] upon your lusts.
యాకోబు 4 : 3 [ RSV ]
4:3. You ask and do not receive, because you ask wrongly, to spend it on your passions.
యాకోబు 4 : 3 [ RV ]
4:3. Ye ask, and receive not, because ye ask amiss, that ye may spend {cf15i it} in your pleasures.
యాకోబు 4 : 3 [ YLT ]
4:3. ye ask, and ye receive not, because evilly ye ask, that in your pleasures ye may spend [it].
యాకోబు 4 : 3 [ ERVEN ]
4:3. Or when you ask, you don't receive anything, because the reason you ask is wrong. You only want to use it for your own pleasure.
యాకోబు 4 : 3 [ WEB ]
4:3. You ask, and don\'t receive, because you ask with wrong motives, so that you may spend it for your pleasures.
యాకోబు 4 : 3 [ KJVP ]
4:3. Ye ask, G154 and G2532 receive G2983 not, G3756 because G1360 ye ask G154 amiss, G2560 that G2443 ye may consume G1159 [it] upon G1722 your G5216 lusts. G2237

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP