యెహొషువ 7 : 16 [ ERVTE ]
7:16. మర్నాడు ఉదయం పెందలాడే ఇశ్రాయేలు ప్రజలందరినీ యెహోవా ఎదుటకు యోహోషువ నడిపించాడు. ఇశ్రాయేలు గోత్రాలన్నీ యెహోవా ఎదుట నిలిచాయి. యూదా గోత్రాన్ని యెహోవా నిర్ణయించాడు.
యెహొషువ 7 : 16 [ TEV ]
7:16. కాబట్టి యెహోషువ ఉదయమున లేచి ఇశ్రాయేలీ యులను వారి గోత్రముల వరుసనుబట్టి దగ్గరకు రప్పించి నప్పుడు యూదాగోత్రము పట్టుబడెను.
యెహొషువ 7 : 16 [ NET ]
7:16. Bright and early the next morning Joshua made Israel approach in tribal order and the tribe of Judah was selected.
యెహొషువ 7 : 16 [ NLT ]
7:16. Early the next morning Joshua brought the tribes of Israel before the LORD, and the tribe of Judah was singled out.
యెహొషువ 7 : 16 [ ASV ]
7:16. So Joshua rose up early in the morning, and brought Israel near by their tribes; and the tribe of Judah was taken:
యెహొషువ 7 : 16 [ ESV ]
7:16. So Joshua rose early in the morning and brought Israel near tribe by tribe, and the tribe of Judah was taken.
యెహొషువ 7 : 16 [ KJV ]
7:16. So Joshua rose up early in the morning, and brought Israel by their tribes; and the tribe of Judah was taken:
యెహొషువ 7 : 16 [ RSV ]
7:16. So Joshua rose early in the morning, and brought Israel near tribe by tribe, and the tribe of Judah was taken;
యెహొషువ 7 : 16 [ RV ]
7:16. So Joshua rose up early in the morning, and brought Israel near by their tribes; and the tribe of Judah was taken:
యెహొషువ 7 : 16 [ YLT ]
7:16. And Joshua riseth early in the morning, and bringeth Israel near by its tribes, and the tribe of Judah is captured;
యెహొషువ 7 : 16 [ ERVEN ]
7:16. Early the next morning, Joshua led all the Israelites before the Lord. All of the tribes stood before the Lord. He chose the tribe of Judah.
యెహొషువ 7 : 16 [ WEB ]
7:16. So Joshua rose up early in the morning, and brought Israel near by their tribes; and the tribe of Judah was taken:
యెహొషువ 7 : 16 [ KJVP ]
7:16. So Joshua H3091 rose up early H7925 in the morning, H1242 and brought H7126 H853 Israel H3478 by their tribes; H7626 and the tribe H7626 of Judah H3063 was taken: H3920

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP