యెహొషువ 9 : 14 [ ERVTE ]
9:14. ఈ మనుష్యులు చెప్పేది సత్యమో కాదో తెలుసుకోవాలి అనుకొన్నారు ఇశ్రాయేలు మనుష్యులు. కనుక వాళ్లు ఆ రొట్టెను రుచి చూసారు-కాని ఏమి చేయాలనే విషయం వారు యెహోవాను అడుగలేదు.
యెహొషువ 9 : 14 [ TEV ]
9:14. ఇశ్రాయేలీయులు యెహోవాచేత సెలవుపొందకయే వారి ఆహారములో కొంత పుచ్చుకొనగా
యెహొషువ 9 : 14 [ NET ]
9:14. The men examined some of their provisions, but they failed to ask the LORD's advice.
యెహొషువ 9 : 14 [ NLT ]
9:14. So the Israelites examined their food, but they did not consult the LORD.
యెహొషువ 9 : 14 [ ASV ]
9:14. And the men took of their provision, and asked not counsel at the mouth of Jehovah.
యెహొషువ 9 : 14 [ ESV ]
9:14. So the men took some of their provisions, but did not ask counsel from the LORD.
యెహొషువ 9 : 14 [ KJV ]
9:14. And the men took of their victuals, and asked not [counsel] at the mouth of the LORD.
యెహొషువ 9 : 14 [ RSV ]
9:14. So the men partook of their provisions, and did not ask direction from the LORD.
యెహొషువ 9 : 14 [ RV ]
9:14. And the men took of their provision, and asked not counsel at the mouth of the LORD.
యెహొషువ 9 : 14 [ YLT ]
9:14. And the men take of their provision, and the mouth of Jehovah have not asked;
యెహొషువ 9 : 14 [ ERVEN ]
9:14. The men of Israel wanted to know if these men were telling the truth. So they tasted the bread—but they did not ask the Lord what they should do.
యెహొషువ 9 : 14 [ WEB ]
9:14. The men took of their provision, and didn\'t ask counsel at the mouth of Yahweh.
యెహొషువ 9 : 14 [ KJVP ]
9:14. And the men H376 took H3947 of their victuals H4480 H6718 , and asked H7592 not H3808 [counsel] at the mouth H6310 of the LORD. H3068

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP