యూదా 1 : 19 [ ERVTE ]
1:19. వాళ్ళు ప్రస్తావించిన ఈ దుర్భోధకులే మిమ్మల్ని విడదీస్తారు. ఈ దుర్భోధకులు పశువుల్లా ప్రవర్తిస్తారు. వీళ్ళలో దేవుని ఆత్మ ఉండదు.
యూదా 1 : 19 [ TEV ]
1:19. అట్టివారు ప్రకృతి సంబంధులును ఆత్మ లేనివారునైయుండి భేదములు కలుగజేయుచున్నారు.
యూదా 1 : 19 [ NET ]
1:19. These people are divisive, worldly, devoid of the Spirit.
యూదా 1 : 19 [ NLT ]
1:19. These people are the ones who are creating divisions among you. They follow their natural instincts because they do not have God's Spirit in them.
యూదా 1 : 19 [ ASV ]
1:19. These are they who make separations, sensual, having not the Spirit.
యూదా 1 : 19 [ ESV ]
1:19. It is these who cause divisions, worldly people, devoid of the Spirit.
యూదా 1 : 19 [ KJV ]
1:19. These be they who separate themselves, sensual, having not the Spirit.
యూదా 1 : 19 [ RSV ]
1:19. It is these who set up divisions, worldly people, devoid of the Spirit.
యూదా 1 : 19 [ RV ]
1:19. These are they who make separations, sensual, having not the Spirit.
యూదా 1 : 19 [ YLT ]
1:19. these are those setting themselves apart, natural men, the Spirit not having.
యూదా 1 : 19 [ ERVEN ]
1:19. These are the people who divide you. They are not spiritual, because they don't have the Spirit.
యూదా 1 : 19 [ WEB ]
1:19. These are they who cause divisions, and are sensual, not having the Spirit.
యూదా 1 : 19 [ KJVP ]
1:19. These G3778 be G1526 they who separate G592 themselves, G1438 sensual, G5591 having G2192 not G3361 the Spirit. G4151
❮
❯