ప్రకటన గ్రంథము 1 : 2 [ ERVTE ]
1:2. యోహాను దేవుని సందేశాన్ని, యేసు క్రీస్తు చెప్పినదాన్ని దివ్య దర్శనంలో చూసాడు. అందులో చూసినవన్నీ చెప్పాడు.
ప్రకటన గ్రంథము 1 : 2 [ TEV ]
1:2. అతడు దేవుని వాక్యమునుగూర్చియు యేసుక్రీస్తు సాక్ష్యమునుగూర్చియు తాను చూచినంత మట్టుకు3 సాక్ష్యమిచ్చెను.
ప్రకటన గ్రంథము 1 : 2 [ NET ]
1:2. who then testified to everything that he saw concerning the word of God and the testimony about Jesus Christ.
ప్రకటన గ్రంథము 1 : 2 [ NLT ]
1:2. who faithfully reported everything he saw. This is his report of the word of God and the testimony of Jesus Christ.
ప్రకటన గ్రంథము 1 : 2 [ ASV ]
1:2. who bare witness of the word of God, and of the testimony of Jesus Christ, even of all things that he saw.
ప్రకటన గ్రంథము 1 : 2 [ ESV ]
1:2. who bore witness to the word of God and to the testimony of Jesus Christ, even to all that he saw.
ప్రకటన గ్రంథము 1 : 2 [ KJV ]
1:2. Who bare record of the word of God, and of the testimony of Jesus Christ, and of all things that he saw.
ప్రకటన గ్రంథము 1 : 2 [ RSV ]
1:2. who bore witness to the word of God and to the testimony of Jesus Christ, even to all that he saw.
ప్రకటన గ్రంథము 1 : 2 [ RV ]
1:2. who bare witness of the word of God, and of the testimony of Jesus Christ, {cf15i even} of all things that he saw.
ప్రకటన గ్రంథము 1 : 2 [ YLT ]
1:2. who did testify the word of God, and the testimony of Jesus Christ, as many things also as he did see.
ప్రకటన గ్రంథము 1 : 2 [ ERVEN ]
1:2. who has told everything he saw. It is the truth that Jesus Christ told him; it is the message from God.
ప్రకటన గ్రంథము 1 : 2 [ WEB ]
1:2. who testified to God\'s word, and of the testimony of Jesus Christ, about everything that he saw.
ప్రకటన గ్రంథము 1 : 2 [ KJVP ]
1:2. Who G3739 bare record G3140 of the G3588 word G3056 of God, G2316 and G2532 of the G3588 testimony G3141 of Jesus G2424 Christ, G5547 and G5037 of all things that G3745 he saw. G1492

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP