ప్రకటన గ్రంథము 16 : 7 [ ERVTE ]
16:7. బలిపీఠం ఈ విధంగా సమాధానం చెప్పటం నేను విన్నాను: “ఔను ప్రభూ! సర్వశక్తి సంపన్నుడవైన ఓ దైవమా! నీ తీర్పులు సత్యసమ్మతమైనవి. న్యాయసమ్మతమైనవి.”
ప్రకటన గ్రంథము 16 : 7 [ TEV ]
16:7. అందుకు అవును ప్రభువా, దేవా, సర్వాధికారీ, నీ తీర్పులు సత్యములును న్యాయములునై యున్నవని బలిపీఠము చెప్పుట వింటిని.
ప్రకటన గ్రంథము 16 : 7 [ NET ]
16:7. Then I heard the altar reply, "Yes, Lord God, the All-Powerful, your judgments are true and just!"
ప్రకటన గ్రంథము 16 : 7 [ NLT ]
16:7. And I heard a voice from the altar, saying, "Yes, O Lord God, the Almighty, your judgments are true and just."
ప్రకటన గ్రంథము 16 : 7 [ ASV ]
16:7. And I heard the altar saying, Yea, O Lord God, the Almighty, true and righteous are thy judgments.
ప్రకటన గ్రంథము 16 : 7 [ ESV ]
16:7. And I heard the altar saying, "Yes, Lord God the Almighty, true and just are your judgments!"
ప్రకటన గ్రంథము 16 : 7 [ KJV ]
16:7. And I heard another out of the altar say, Even so, Lord God Almighty, true and righteous [are] thy judgments.
ప్రకటన గ్రంథము 16 : 7 [ RSV ]
16:7. And I heard the altar cry, "Yea, Lord God the Almighty, true and just are thy judgments!"
ప్రకటన గ్రంథము 16 : 7 [ RV ]
16:7. And I heard the altar saying, Yea, O Lord God, the Almighty, true and righteous are thy judgments.
ప్రకటన గ్రంథము 16 : 7 [ YLT ]
16:7. and I heard another out of the altar, saying, `Yes, Lord God, the Almighty, true and righteous [are] Thy judgments.`
ప్రకటన గ్రంథము 16 : 7 [ ERVEN ]
16:7. And I heard the altar say, "Yes, Lord God All-Powerful, your judgments are true and right."
ప్రకటన గ్రంథము 16 : 7 [ WEB ]
16:7. I heard the altar saying, "Yes, Lord God, the Almighty, true and righteous are your judgments."
ప్రకటన గ్రంథము 16 : 7 [ KJVP ]
16:7. And G2532 I heard G191 another G243 out of G1537 the G3588 altar G2379 say, G3004 Even so, G3483 Lord G2962 God G2316 Almighty, G3841 true G228 and G2532 righteous G1342 [are] thy G4675 judgments. G2920

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP