ప్రకటన గ్రంథము 3 : 6 [ ERVTE ]
3:6. సంఘాలకు ఆత్మ చెపుతున్న దాన్ని ప్రతీవాడు వినాలి.
ప్రకటన గ్రంథము 3 : 6 [ TEV ]
3:6. సంఘములతో ఆత్మ చెప్పు చున్న మాట చెవిగలవాడు వినునుగాక.
ప్రకటన గ్రంథము 3 : 6 [ NET ]
3:6. The one who has an ear had better hear what the Spirit says to the churches.'
ప్రకటన గ్రంథము 3 : 6 [ NLT ]
3:6. "Anyone with ears to hear must listen to the Spirit and understand what he is saying to the churches.
ప్రకటన గ్రంథము 3 : 6 [ ASV ]
3:6. He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith to the churches.
ప్రకటన గ్రంథము 3 : 6 [ ESV ]
3:6. He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the churches.'
ప్రకటన గ్రంథము 3 : 6 [ KJV ]
3:6. {SCJ}He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith unto the churches. {SCJ.}
ప్రకటన గ్రంథము 3 : 6 [ RSV ]
3:6. He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the churches.'
ప్రకటన గ్రంథము 3 : 6 [ RV ]
3:6. He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith to the churches.
ప్రకటన గ్రంథము 3 : 6 [ YLT ]
3:6. He who is having an ear -- let him hear what the Spirit saith to the assemblies.
ప్రకటన గ్రంథము 3 : 6 [ ERVEN ]
3:6. Everyone who hears this should listen to what the Spirit says to the churches.
ప్రకటన గ్రంథము 3 : 6 [ WEB ]
3:6. He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the assemblies.
ప్రకటన గ్రంథము 3 : 6 [ KJVP ]
3:6. {SCJ} He that hath G2192 an ear, G3775 let him hear G191 what G5101 the G3588 Spirit G4151 saith G3004 unto the G3588 churches. G1577 {SCJ.}

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP