ప్రకటన గ్రంథము 7 : 15 [ ERVTE ]
7:15. అందువల్ల వాళ్ళు దేవుని సింహాసనం ముందున్నారు. రాత్రింబగళ్ళు ఆయన మందిరంలో ఉండి ఆయన సేవ చేస్తున్నారు. ఆ సింహాసనంపై కూర్చొన్న వాడు వాళ్ళందరిపై తన గుడారం కప్పుతాడు.
ప్రకటన గ్రంథము 7 : 15 [ TEV ]
7:15. అందువలన వారు దేవుని సింహాసనము ఎదుట ఉండి రాత్రింబగళ్లు ఆయన ఆలయ ములో ఆయనను సేవించుచున్నారు. సింహాసనాసీనుడైన వాడు తానే తన గుడారము వారిమీద కప్పును;
ప్రకటన గ్రంథము 7 : 15 [ NET ]
7:15. For this reason they are before the throne of God, and they serve him day and night in his temple, and the one seated on the throne will shelter them.
ప్రకటన గ్రంథము 7 : 15 [ NLT ]
7:15. "That is why they stand in front of God's throne and serve him day and night in his Temple. And he who sits on the throne will give them shelter.
ప్రకటన గ్రంథము 7 : 15 [ ASV ]
7:15. Therefore are they before the throne of God; and they serve him day and night in his temple: and he that sitteth on the throne shall spread his tabernacle over them.
ప్రకటన గ్రంథము 7 : 15 [ ESV ]
7:15. "Therefore they are before the throne of God, and serve him day and night in his temple; and he who sits on the throne will shelter them with his presence.
ప్రకటన గ్రంథము 7 : 15 [ KJV ]
7:15. Therefore are they before the throne of God, and serve him day and night in his temple: and he that sitteth on the throne shall dwell among them.
ప్రకటన గ్రంథము 7 : 15 [ RSV ]
7:15. Therefore are they before the throne of God, and serve him day and night within his temple; and he who sits upon the throne will shelter them with his presence.
ప్రకటన గ్రంథము 7 : 15 [ RV ]
7:15. Therefore are they before the throne of God; and they serve him day and night in his temple: and he that sitteth on the throne shall spread his tabernacle over them.
ప్రకటన గ్రంథము 7 : 15 [ YLT ]
7:15. because of this are they before the throne of God, and they do service to Him day and night in His sanctuary, and He who is sitting upon the throne shall tabernacle over them;
ప్రకటన గ్రంథము 7 : 15 [ ERVEN ]
7:15. So now these people are before the throne of God. They worship God day and night in his temple. And the one who sits on the throne will protect them.
ప్రకటన గ్రంథము 7 : 15 [ WEB ]
7:15. Therefore they are before the throne of God, they serve him day and night in his temple. He who sits on the throne will spread his tent over them.
ప్రకటన గ్రంథము 7 : 15 [ KJVP ]
7:15. Therefore G1223 G5124 are G1526 they before G1799 the G3588 throne G2362 of God, G2316 and G2532 serve G3000 him G846 day G2250 and G2532 night G3571 in G1722 his G848 temple: G3485 and G2532 he that sitteth G2521 on G1909 the G3588 throne G2362 shall dwell G4637 among G1909 them. G846

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP