ప్రకటన గ్రంథము 7 : 16 [ ERVTE ]
7:16. వాళ్ళకిక మీదట ఆకలి కలుగదు. దాహం కలుగదు. సూర్యుడు తన ఎండతో వాళ్ళను మాడ్చడు. వాళ్ళకు ఏ వేడీ తగులదు.
ప్రకటన గ్రంథము 7 : 16 [ TEV ]
7:16. వారికి ఇకమీదట ఆకలియైనను దాహమైనను ఉండదు, సూర్యుని యెండయైనను ఏ వడగాలియైనను వారికి తగులదు,
ప్రకటన గ్రంథము 7 : 16 [ NET ]
7:16. They will never go hungry or be thirsty again, and the sun will not beat down on them, nor any burning heat,
ప్రకటన గ్రంథము 7 : 16 [ NLT ]
7:16. They will never again be hungry or thirsty; they will never be scorched by the heat of the sun.
ప్రకటన గ్రంథము 7 : 16 [ ASV ]
7:16. They shall hunger no more, neither thirst any more; neither shall the sun strike upon them, nor any heat:
ప్రకటన గ్రంథము 7 : 16 [ ESV ]
7:16. They shall hunger no more, neither thirst anymore; the sun shall not strike them, nor any scorching heat.
ప్రకటన గ్రంథము 7 : 16 [ KJV ]
7:16. They shall hunger no more, neither thirst any more; neither shall the sun light on them, nor any heat.
ప్రకటన గ్రంథము 7 : 16 [ RSV ]
7:16. They shall hunger no more, neither thirst any more; the sun shall not strike them, nor any scorching heat.
ప్రకటన గ్రంథము 7 : 16 [ RV ]
7:16. They shall hunger no more, neither thirst any more; neither shall the sun strike upon them, nor any heat:
ప్రకటన గ్రంథము 7 : 16 [ YLT ]
7:16. they shall not hunger any more, nor may the sun fall upon them, nor any heat,
ప్రకటన గ్రంథము 7 : 16 [ ERVEN ]
7:16. They will never be hungry again. They will never be thirsty again. The sun will not hurt them. No heat will burn them.
ప్రకటన గ్రంథము 7 : 16 [ WEB ]
7:16. They will never be hungry, neither thirsty any more; neither will the sun beat on them, nor any heat;
ప్రకటన గ్రంథము 7 : 16 [ KJVP ]
7:16. They shall hunger G3983 no G3756 more, G2089 neither G3761 thirst G1372 any more; G2089 neither G3761 G3361 shall the G3588 sun G2246 light G4098 on G1909 them, G846 nor G3761 any G3956 heat. G2738

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP