ప్రకటన గ్రంథము 8 : 6 [ ERVTE ]
8:6. ఏడు బూరలు పట్టుకొన్న ఆ ఏడుగురు దూతలు ఆ బూరలు ఊదటానికి సిద్ధపడ్డారు.
ప్రకటన గ్రంథము 8 : 6 [ TEV ]
8:6. అంతట ఏడు బూరలు పట్టుకొనియున్న ఆ యేడుగురు దూతలు ఊదుటకు సిద్ధపడిరి.
ప్రకటన గ్రంథము 8 : 6 [ NET ]
8:6. Now the seven angels holding the seven trumpets prepared to blow them.
ప్రకటన గ్రంథము 8 : 6 [ NLT ]
8:6. Then the seven angels with the seven trumpets prepared to blow their mighty blasts.
ప్రకటన గ్రంథము 8 : 6 [ ASV ]
8:6. And the seven angels that had the seven trumpets prepared themselves to sound.
ప్రకటన గ్రంథము 8 : 6 [ ESV ]
8:6. Now the seven angels who had the seven trumpets prepared to blow them.
ప్రకటన గ్రంథము 8 : 6 [ KJV ]
8:6. And the seven angels which had the seven trumpets prepared themselves to sound.
ప్రకటన గ్రంథము 8 : 6 [ RSV ]
8:6. Now the seven angels who had the seven trumpets made ready to blow them.
ప్రకటన గ్రంథము 8 : 6 [ RV ]
8:6. And the seven angels which had the seven trumpets prepared themselves to sound.
ప్రకటన గ్రంథము 8 : 6 [ YLT ]
8:6. And the seven messengers who are having the seven trumpets did prepare themselves that they may sound;
ప్రకటన గ్రంథము 8 : 6 [ ERVEN ]
8:6. Then the seven angels with the seven trumpets prepared to blow their trumpets.
ప్రకటన గ్రంథము 8 : 6 [ WEB ]
8:6. The seven angels who had the seven trumpets prepared themselves to sound.
ప్రకటన గ్రంథము 8 : 6 [ KJVP ]
8:6. And G2532 the G3588 seven G2033 angels G32 which had G2192 the G3588 seven G2033 trumpets G4536 prepared G2090 themselves G1438 to G2443 sound. G4537

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP