న్యాయాధిపతులు 10 : 14 [ ERVTE ]
10:14. ఆ దేవుళ్లను పూజించటం మీకు ఇష్టం కనుక వెళ్లి, సహాయం కోసం వాటికి మొరపెట్టండి. మీరు కష్టంలో ఉన్నప్పుడు ఆ దేవుళ్లనే మీకు సహాయం చేయనీయండి.”
న్యాయాధిపతులు 10 : 14 [ TEV ]
10:14. పోయి మీరు కోరుకొనిన దేవతలకు మొఱ్ఱపెట్టు కొనుడి; మీ శ్రమకాలమున అవి మిమ్మును రక్షించునేమో అని ఇశ్రాయేలీయులతో సెలవిచ్చెను.
న్యాయాధిపతులు 10 : 14 [ NET ]
10:14. Go and cry for help to the gods you have chosen! Let them deliver you from trouble!"
న్యాయాధిపతులు 10 : 14 [ NLT ]
10:14. Go and cry out to the gods you have chosen! Let them rescue you in your hour of distress!"
న్యాయాధిపతులు 10 : 14 [ ASV ]
10:14. Go and cry unto the gods which ye have chosen; let them save you in the time of your distress.
న్యాయాధిపతులు 10 : 14 [ ESV ]
10:14. Go and cry out to the gods whom you have chosen; let them save you in the time of your distress."
న్యాయాధిపతులు 10 : 14 [ KJV ]
10:14. Go and cry unto the gods which ye have chosen; let them deliver you in the time of your tribulation.
న్యాయాధిపతులు 10 : 14 [ RSV ]
10:14. Go and cry to the gods whom you have chosen; let them deliver you in the time of your distress."
న్యాయాధిపతులు 10 : 14 [ RV ]
10:14. Go and cry unto the gods which ye have chosen; let them save you in the time of your distress.
న్యాయాధిపతులు 10 : 14 [ YLT ]
10:14. Go and cry unto the gods on which ye have fixed; they -- they save you in the time of your adversity.`
న్యాయాధిపతులు 10 : 14 [ ERVEN ]
10:14. You like worshiping those gods, so go call to them for help. Let them save you when you are in trouble."
న్యాయాధిపతులు 10 : 14 [ WEB ]
10:14. Go and cry to the gods which you have chosen; let them save you in the time of your distress.
న్యాయాధిపతులు 10 : 14 [ KJVP ]
10:14. Go H1980 and cry H2199 unto H413 the gods H430 which H834 ye have chosen; H977 let them H1992 deliver H3467 you in the time H6256 of your tribulation. H6869

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP