న్యాయాధిపతులు 15 : 2 [ ERVTE ]
15:2. కాని ఆమె తండ్రి సమ్సోనుని లోపలికి వెళ్లనీయలేదు. ఆమె తండ్రి సమ్సోనుతో ఇలా అన్నాడు; “ఆమెను నీవు ద్వేషించినట్లు భావించాను. అందువల్లనే వివాహమునకు వచ్చిన తోడి పెండ్లి కుమారుడ్ని వివాహము చేసుకోమన్నాను. ఆమె చిన్న చెల్లెలు చాలా సౌందర్యవతి. ఆ చిన్న చెల్లెలిని తీసుకువెళ్లు”
న్యాయాధిపతులు 15 : 2 [ TEV ]
15:2. ఆమె తండ్రి లోపలికి అతని వెళ్ల నియ్యకనిశ్చయముగా నీవు ఆమెను ద్వేషించితివనుకొని నీ స్నేహితునికి ఆమెను ఇచ్చి తిని; ఆమె చెల్లెలు ఆమెకంటె చక్కనిదికాదా? ఆమెకు ప్రతిగా ఈమె నీకుండవచ్చును చిత్తగించుమనెను.
న్యాయాధిపతులు 15 : 2 [ NET ]
15:2. Her father said, "I really thought you absolutely despised her, so I gave her to your best man. Her younger sister is more attractive than she is. Take her instead!"
న్యాయాధిపతులు 15 : 2 [ NLT ]
15:2. "I truly thought you must hate her," her father explained, "so I gave her in marriage to your best man. But look, her younger sister is even more beautiful than she is. Marry her instead."
న్యాయాధిపతులు 15 : 2 [ ASV ]
15:2. And her father said, I verily thought that thou hadst utterly hated her; therefore I gave her to thy companion: is not her younger sister fairer than she? take her, I pray thee, instead of her.
న్యాయాధిపతులు 15 : 2 [ ESV ]
15:2. And her father said, "I really thought that you utterly hated her, so I gave her to your companion. Is not her younger sister more beautiful than she? Please take her instead."
న్యాయాధిపతులు 15 : 2 [ KJV ]
15:2. And her father said, I verily thought that thou hadst utterly hated her; therefore I gave her to thy companion: [is] not her younger sister fairer than she? take her, I pray thee, instead of her.
న్యాయాధిపతులు 15 : 2 [ RSV ]
15:2. And her father said, "I really thought that you utterly hated her; so I gave her to your companion. Is not her younger sister fairer than she? Pray take her instead."
న్యాయాధిపతులు 15 : 2 [ RV ]
15:2. And her father said, I verily thought that thou hadst utterly hated her; therefore I gave her to thy companion: is not her younger sister fairer than she? take her, I pray thee, instead of her.
న్యాయాధిపతులు 15 : 2 [ YLT ]
15:2. and her father saith, I certainly said, that thou didst certainly hate her, and I give her to thy companion; is not her sister -- the young one -- better than she? Let her be, I pray thee, to thee, instead of her.`
న్యాయాధిపతులు 15 : 2 [ ERVEN ]
15:2. He said, "I thought you hated her, so I let her marry the best man at the wedding. Her younger sister is more beautiful. Take her younger sister."
న్యాయాధిపతులు 15 : 2 [ WEB ]
15:2. Her father said, I most assuredly thought that you had utterly hated her; therefore I gave her to your companion: isn\'t her younger sister more beautiful than she? Please take her, instead.
న్యాయాధిపతులు 15 : 2 [ KJVP ]
15:2. And her father H1 said, H559 I verily thought H559 H559 that H3588 thou hadst utterly hated H8130 H8130 her ; therefore I gave H5414 her to thy companion: H4828 [is] not H3808 her younger H6996 sister H269 fairer H2896 than H4480 she? take H1961 her , I pray thee, H4994 instead H8478 of her.

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP