న్యాయాధిపతులు 2 : 5 [ ERVTE ]
2:5. కనుక ఇశ్రాయేలీయులు ఏడ్చిన ఆ స్థలానికి బోకీము అని పేరు పెట్టారు. బోకీములో ఇశ్రాయేలీయులు యెహోవాకు బలులు అర్పించారు.
న్యాయాధిపతులు 2 : 5 [ TEV ]
2:5. జనులు ఎలుగెత్తి యేడ్చిరి; కాగా ఆ చోటికి బోకీమను పేరు పెట్టబడెను. అక్కడవారు యెహోవాకు బలి అర్పించిరి.
న్యాయాధిపతులు 2 : 5 [ NET ]
2:5. They named that place Bokim and offered sacrifices to the LORD there.
న్యాయాధిపతులు 2 : 5 [ NLT ]
2:5. So they called the place Bokim (which means "weeping"), and they offered sacrifices there to the LORD.
న్యాయాధిపతులు 2 : 5 [ ASV ]
2:5. And they called the name of that place Bochim: and they sacrificed there unto Jehovah.
న్యాయాధిపతులు 2 : 5 [ ESV ]
2:5. And they called the name of that place Bochim. And they sacrificed there to the LORD.
న్యాయాధిపతులు 2 : 5 [ KJV ]
2:5. And they called the name of that place Bochim: and they sacrificed there unto the LORD.
న్యాయాధిపతులు 2 : 5 [ RSV ]
2:5. And they called the name of that place Bochim; and they sacrificed there to the LORD.
న్యాయాధిపతులు 2 : 5 [ RV ]
2:5. And they called the name of that place Bochim: and they sacrificed there unto the LORD.
న్యాయాధిపతులు 2 : 5 [ YLT ]
2:5. and they call the name of that place Bochim, and sacrifice there to Jehovah.
న్యాయాధిపతులు 2 : 5 [ ERVEN ]
2:5. So they named the place where they cried, Bokim. There they offered sacrifices to the Lord.
న్యాయాధిపతులు 2 : 5 [ WEB ]
2:5. They called the name of that place Bochim: and they sacrificed there to Yahweh.
న్యాయాధిపతులు 2 : 5 [ KJVP ]
2:5. And they called H7121 the name H8034 of that H1931 place H4725 Bochim: H1066 and they sacrificed H2076 there H8033 unto the LORD. H3068

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP