న్యాయాధిపతులు 3 : 10 [ ERVTE ]
3:10. యెహోవా ఆత్మ ఒత్నీయేలు మీదికి వచ్చినప్పుడు అతడు ఇశ్రాయేలీయులకు న్యాయమూర్తి అయ్యాడు. ఇశ్రాయేలీయులను ఒత్నీయేలు యుద్ధానికి నడిపించాడు. అరాము రాజు కూషన్రిషాతాయిమును ఓడించేందుకు యెహోవా ఒత్నీయేలుకు సహాయం చేసాడు.
న్యాయాధిపతులు 3 : 10 [ TEV ]
3:10. యెహోవా ఆత్మ అతని మీదికి వచ్చెను గనుక అతడు ఇశ్రాయేలీయులకు న్యాయాధిపతియై యుద్ధమునకు బయలుదేరగా యెహోవా అరామ్నహరాయిము రాజైన కూషన్రిషాతాయిమును అతని చేతికప్పగించెను, ఆతడు కూషన్రిషాతాయిమును జయించెను.
న్యాయాధిపతులు 3 : 10 [ NET ]
3:10. The LORD's spirit empowered him and he led Israel. When he went to do battle, the LORD handed over to him King Cushan-Rishathaim of Aram and he overpowered him.
న్యాయాధిపతులు 3 : 10 [ NLT ]
3:10. The Spirit of the LORD came upon him, and he became Israel's judge. He went to war against King Cushan-rishathaim of Aram, and the LORD gave Othniel victory over him.
న్యాయాధిపతులు 3 : 10 [ ASV ]
3:10. And the Spirit of Jehovah came upon him, and he judged Israel; and he went out to war, and Jehovah delivered Cushan-rishathaim king of Mesopotamia into his hand: and his hand prevailed against Cushan-rishathaim.
న్యాయాధిపతులు 3 : 10 [ ESV ]
3:10. The Spirit of the LORD was upon him, and he judged Israel. He went out to war, and the LORD gave Cushan-rishathaim king of Mesopotamia into his hand. And his hand prevailed over Cushan-rishathaim.
న్యాయాధిపతులు 3 : 10 [ KJV ]
3:10. And the Spirit of the LORD came upon him, and he judged Israel, and went out to war: and the LORD delivered Chushan- rishathaim king of Mesopotamia into his hand; and his hand prevailed against Chushan- rishathaim.
న్యాయాధిపతులు 3 : 10 [ RSV ]
3:10. The Spirit of the LORD came upon him, and he judged Israel; he went out to war, and the LORD gave Cushanrishathaim king of Mesopotamia into his hand; and his hand prevailed over Cushanrishathaim.
న్యాయాధిపతులు 3 : 10 [ RV ]
3:10. And the spirit of the LORD came upon him, and he judged Israel; and he went out to war, and the LORD delivered Cushan-rishathaim king of Mesopotamia into his hand: and his hand prevailed against Cushan-rishathaim.
న్యాయాధిపతులు 3 : 10 [ YLT ]
3:10. and the Spirit of Jehovah is upon him, and he judgeth Israel, and goeth out to battle, and Jehovah giveth unto his hand Chushan-Rishathaim king of Aram, and strong is his hand against Chushan-Rishathaim;
న్యాయాధిపతులు 3 : 10 [ ERVEN ]
3:10. The Spirit of the Lord filled Othniel, and he became a judge for the Israelites. He led the Israelites to war. The Lord helped Othniel defeat King Cushan Rishathaim of Aram.
న్యాయాధిపతులు 3 : 10 [ WEB ]
3:10. The Spirit of Yahweh came on him, and he judged Israel; and he went out to war, and Yahweh delivered Cushan Rishathaim king of Mesopotamia into his hand: and his hand prevailed against Cushan Rishathaim.
న్యాయాధిపతులు 3 : 10 [ KJVP ]
3:10. And the Spirit H7307 of the LORD H3068 came H1961 upon H5921 him , and he judged H8199 H853 Israel, H3478 and went out H3318 to war: H4421 and the LORD H3068 delivered H5414 H853 Cushan- H3573 rishathaim king H4428 of Mesopotamia H763 into his hand; H3027 and his hand H3027 prevailed H5810 against H5921 Cushan- H3573 rishathaim.

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP