న్యాయాధిపతులు 4 : 8 [ ERVTE ]
4:8. అప్పుడు బారాకు, “నీవు నాతో కూడా వస్తే నేను వెళ్లి ఈ పని చేస్తాను. కాని నీవు నాతో రాకపోతే, నేనూ వెళ్లను” అని దెబోరాతో చెప్పాడు.
న్యాయాధిపతులు 4 : 8 [ TEV ]
4:8. బారాకు నీవు నాతోకూడ వచ్చిన యెడల నేను వెళ్లెదను గాని నీవు నాతో కూడ రాని యెడల నేను వెళ్లనని ఆమెతో చెప్పెను.
న్యాయాధిపతులు 4 : 8 [ NET ]
4:8. Barak said to her, "If you go with me, I will go. But if you do not go with me, I will not go."
న్యాయాధిపతులు 4 : 8 [ NLT ]
4:8. Barak told her, "I will go, but only if you go with me."
న్యాయాధిపతులు 4 : 8 [ ASV ]
4:8. And Barak said unto her, If thou wilt go with me, then I will go; but if thou wilt not go with me, I will not go.
న్యాయాధిపతులు 4 : 8 [ ESV ]
4:8. Barak said to her, "If you will go with me, I will go, but if you will not go with me, I will not go."
న్యాయాధిపతులు 4 : 8 [ KJV ]
4:8. And Barak said unto her, If thou wilt go with me, then I will go: but if thou wilt not go with me, [then] I will not go.
న్యాయాధిపతులు 4 : 8 [ RSV ]
4:8. Barak said to her, "If you will go with me, I will go; but if you will not go with me, I will not go."
న్యాయాధిపతులు 4 : 8 [ RV ]
4:8. And Barak said unto her, If thou wilt go with me, then I will go: but if thou wilt not go with me, I will not go.
న్యాయాధిపతులు 4 : 8 [ YLT ]
4:8. And Barak saith unto her, `If thou dost go with me, then I have gone; and if thou dost not go with me, I do not go;`
న్యాయాధిపతులు 4 : 8 [ ERVEN ]
4:8. Then Barak said to Deborah, "I will go and do this if you will go with me. But if you will not go with me, I will not go."
న్యాయాధిపతులు 4 : 8 [ WEB ]
4:8. Barak said to her, If you will go with me, then I will go; but if you will not go with me, I will not go.
న్యాయాధిపతులు 4 : 8 [ KJVP ]
4:8. And Barak H1301 said H559 unto H413 her, If H518 thou wilt go H1980 with H5973 me , then I will go: H1980 but if H518 thou wilt not H3808 go H1980 with H5973 me, [then] I will not H3808 go. H1980

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP