న్యాయాధిపతులు 6 : 16 [ ERVTE ]
6:16. యెహోవా గిద్యోనుకు జవాబిస్తూ, “నేను నీతో కూడా ఉన్నాను! కనుక మిద్యానీయులను నీవు ఓడించగలవు. అది నీవు ఒకే ఒక్క మనిషితో పోరాడుతున్నట్టుగా కనబడుతుంది.” అని చెప్పాడు.
న్యాయాధిపతులు 6 : 16 [ TEV ]
6:16. నేను నీకు తోడై యుందును గనుక ఒకే మనుష్యుని హతము చేసినట్లు మిద్యానీయులను నీవు హతముచేయుదువని సెలవిచ్చెను.
న్యాయాధిపతులు 6 : 16 [ NET ]
6:16. The LORD said to him, "Ah, but I will be with you! You will strike down the whole Midianite army."
న్యాయాధిపతులు 6 : 16 [ NLT ]
6:16. The LORD said to him, "I will be with you. And you will destroy the Midianites as if you were fighting against one man."
న్యాయాధిపతులు 6 : 16 [ ASV ]
6:16. And Jehovah said unto him, Surely I will be with thee, and thou shalt smite the Midianites as one man.
న్యాయాధిపతులు 6 : 16 [ ESV ]
6:16. And the LORD said to him, "But I will be with you, and you shall strike the Midianites as one man."
న్యాయాధిపతులు 6 : 16 [ KJV ]
6:16. And the LORD said unto him, Surely I will be with thee, and thou shalt smite the Midianites as one man.
న్యాయాధిపతులు 6 : 16 [ RSV ]
6:16. And the LORD said to him, "But I will be with you, and you shall smite the Midianites as one man."
న్యాయాధిపతులు 6 : 16 [ RV ]
6:16. And the LORD said unto him, Surely I will be with thee, and thou shalt smite the Midianites as one man.
న్యాయాధిపతులు 6 : 16 [ YLT ]
6:16. And Jehovah saith unto him, `Because I am with thee -- thou hast smitten the Midianites as one man.`
న్యాయాధిపతులు 6 : 16 [ ERVEN ]
6:16. The Lord answered Gideon and said, "I will be with you, so you can defeat the Midianites as easily as if they were only one man."
న్యాయాధిపతులు 6 : 16 [ WEB ]
6:16. Yahweh said to him, Surely I will be with you, and you shall strike the Midianites as one man.
న్యాయాధిపతులు 6 : 16 [ KJVP ]
6:16. And the LORD H3068 said H559 unto H413 him, Surely H3588 I will be H1961 with H5973 thee , and thou shalt smite H5221 H853 the Midianites H4080 as one H259 man. H376

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP