రూతు 1 : 5 [ ERVTE ]
1:5. అంతలో మహ్లోను, కిలియోను కూడా చనిపోయారు. అందుచేత నయోమి ఇటు భర్తగాని, అటు కుమారులుగాని లేని ఒంటరిదయిపోయింది
రూతు 1 : 5 [ TEV ]
1:5. వారు ఇంచుమించు పది సంవత్సరములు అక్కడ నివసించిన తరువాత మహ్లోను కిల్యోనను ఇద్దరును చనిపోయిరి; కాగా ఆ స్త్రీ తాను కనిన యిద్దరు కుమారులును తన పెనిమిటియు లేనిదాయెను.
రూతు 1 : 5 [ NET ]
1:5. Then Naomi's two sons, Mahlon and Kilion, also died. So the woman was left all alone— bereaved of her two children as well as her husband!
రూతు 1 : 5 [ NLT ]
1:5. both Mahlon and Kilion died. This left Naomi alone, without her two sons or her husband.
రూతు 1 : 5 [ ASV ]
1:5. And Mahlon and Chilion died both of them; and the woman was left of her two children and of her husband.
రూతు 1 : 5 [ ESV ]
1:5. and both Mahlon and Chilion died, so that the woman was left without her two sons and her husband.
రూతు 1 : 5 [ KJV ]
1:5. And Mahlon and Chilion died also both of them; and the woman was left of her two sons and her husband.
రూతు 1 : 5 [ RSV ]
1:5. and both Mahlon and Chilion died, so that the woman was bereft of her two sons and her husband.
రూతు 1 : 5 [ RV ]
1:5. And Mahlon and Chilion died both of them; and the woman was left of her two children and of her husband.
రూతు 1 : 5 [ YLT ]
1:5. And they die also, both of them -- Mahlon and Chilion -- and the woman is left of her two children and of her husband.
రూతు 1 : 5 [ ERVEN ]
1:5. and Mahlon and Kilion also died. So Naomi was left alone without her husband or her two sons.
రూతు 1 : 5 [ WEB ]
1:5. Mahlon and Chilion died both of them; and the woman was left of her two children and of her husband.
రూతు 1 : 5 [ KJVP ]
1:5. And Mahlon H4248 and Chilion H3630 died H4191 also H1571 both H8147 of them ; and the woman H802 was left H7604 of her two sons H4480 H8147 H3206 and her husband H4480. H376
❮
❯
ERVTE
TEV
NET
NLT
ASV
ESV
KJV
RSV
RV
YLT
ERVEN
WEB
KJVP