సమూయేలు మొదటి గ్రంథము 1 : 25 [ ERVTE ]
1:25. యెహోవా ముందరకు వెళ్లి ఎల్కానా యథావిధిగా కోడెదూడను యెహోవాకు బలిగా వధించాడు. అప్పుడు హన్నా బాలుని ఏలీ వద్దకు తీసుకుని వెళ్లింది.
సమూయేలు మొదటి గ్రంథము 1 : 25 [ TEV ]
1:25. వారు ఒక కోడెను వధించి, పిల్లవానిని ఏలీయొద్దకు తీసికొనివచ్చి నప్పుడు ఆమె అతనితో ఇట్లనెను
సమూయేలు మొదటి గ్రంథము 1 : 25 [ NET ]
1:25. Once the bull had been slaughtered, they brought the boy to Eli.
సమూయేలు మొదటి గ్రంథము 1 : 25 [ NLT ]
1:25. After sacrificing the bull, they brought the boy to Eli.
సమూయేలు మొదటి గ్రంథము 1 : 25 [ ASV ]
1:25. And they slew the bullock, and brought the child to Eli.
సమూయేలు మొదటి గ్రంథము 1 : 25 [ ESV ]
1:25. Then they slaughtered the bull, and they brought the child to Eli.
సమూయేలు మొదటి గ్రంథము 1 : 25 [ KJV ]
1:25. And they slew a bullock, and brought the child to Eli.
సమూయేలు మొదటి గ్రంథము 1 : 25 [ RSV ]
1:25. Then they slew the bull, and they brought the child to Eli.
సమూయేలు మొదటి గ్రంథము 1 : 25 [ RV ]
1:25. And they slew the bullock, and brought the child to Eli.
సమూయేలు మొదటి గ్రంథము 1 : 25 [ YLT ]
1:25. And they slaughter the bullock, and bring in the youth unto Eli,
సమూయేలు మొదటి గ్రంథము 1 : 25 [ ERVEN ]
1:25. They went before the Lord. Elkanah killed the bull as a sacrifice to the Lord as he usually did. Then Hannah gave the boy to Eli.
సమూయేలు మొదటి గ్రంథము 1 : 25 [ WEB ]
1:25. They killed the bull, and brought the child to Eli.
సమూయేలు మొదటి గ్రంథము 1 : 25 [ KJVP ]
1:25. And they slew H7819 H853 a bullock, H6499 and brought H935 H853 the child H5288 to H413 Eli. H5941

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP