సమూయేలు మొదటి గ్రంథము 14 : 44 [ ERVTE ]
14:44. సౌలు “దేవునికి నేను తీవ్రమైన ప్రమాణం చేసాను. నా ప్రమాణాన్ని గనుక నేను నిలబెట్టుకోక పోతే నాకు ఎన్నో దారుణాలు చేయుమని నేను దేవుని అడిగాను. కనుక యోనాతానూ, నీవు మరణించాల్సిందే” అన్నాడు.
సమూయేలు మొదటి గ్రంథము 14 : 44 [ TEV ]
14:44. అందుకు సౌలుయోనాతానా, నీవు అవశ్యముగా మరణమవుదువు, నేను ఒప్పుకొనని యెడల దేవుడు నాకు గొప్ప అపాయము కలుగజేయునుగాక అనెను.
సమూయేలు మొదటి గ్రంథము 14 : 44 [ NET ]
14:44. Saul said, "God will punish me severely if Jonathan doesn't die!"
సమూయేలు మొదటి గ్రంథము 14 : 44 [ NLT ]
14:44. "Yes, Jonathan," Saul said, "you must die! May God strike me and even kill me if you do not die for this."
సమూయేలు మొదటి గ్రంథము 14 : 44 [ ASV ]
14:44. And Saul said, God do so and more also; for thou shalt surely die, Jonathan.
సమూయేలు మొదటి గ్రంథము 14 : 44 [ ESV ]
14:44. And Saul said, "God do so to me and more also; you shall surely die, Jonathan."
సమూయేలు మొదటి గ్రంథము 14 : 44 [ KJV ]
14:44. And Saul answered, God do so and more also: for thou shalt surely die, Jonathan.
సమూయేలు మొదటి గ్రంథము 14 : 44 [ RSV ]
14:44. And Saul said, "God do so to me and more also; you shall surely die, Jonathan."
సమూయేలు మొదటి గ్రంథము 14 : 44 [ RV ]
14:44. And Saul said, God do so and more also: for thou shalt surely die, Jonathan.
సమూయేలు మొదటి గ్రంథము 14 : 44 [ YLT ]
14:44. And Saul saith, `Thus doth God do, and thus doth He add, for thou dost certainly die, Jonathan.`
సమూయేలు మొదటి గ్రంథము 14 : 44 [ ERVEN ]
14:44. Saul said, "I made an oath and asked God to punish me if I didn't keep it. Jonathan, you must die."
సమూయేలు మొదటి గ్రంథము 14 : 44 [ WEB ]
14:44. Saul said, God do so and more also; for you shall surely die, Jonathan.
సమూయేలు మొదటి గ్రంథము 14 : 44 [ KJVP ]
14:44. And Saul H7586 answered, H559 God H430 do H6213 so H3541 and more H3254 also: H3541 for H3588 thou shalt surely die H4191 H4191 , Jonathan. H3083

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP