పవిత్ర బైబిల్

బైబిల్ సొసైటీ ఆఫ్ ఇండియా (BSI) తెలుగు వెర్షన్
సమూయేలు మొదటి గ్రంథము
TEV
27. ఈ బిడ్డను దయచేయుమని యెహోవాతో నేను చేసిన మనవిని ఆయన నా కనుగ్రహించెను.

ERVTE
27. ఈ బిడ్డ కోసమే నేను ప్రార్థించాను. యెహోవా నా ప్రార్థన ఆలకించి ఈ బిడ్డను నాకు ప్రసాదించాడు.

IRVTE
27. యెహోవాను నేను వేడుకొన్నది ఆయన నాకు అనుగ్రహించాడు.



KJV
27. For this child I prayed; and the LORD hath given me my petition which I asked of him:

AMP
27. For this child I prayed, and the Lord has granted my petition made to Him.

KJVP
27. For H413 PREP this H2088 D-PMS child H5288 I prayed H6419 ; and the LORD H3068 EDS hath given H5414 W-VQQ3MS me my petition H7596 which H834 RPRO I asked H7592 of him :

YLT
27. for this youth I prayed, and Jehovah doth give to me my petition which I asked of Him;

ASV
27. For this child I prayed; and Jehovah hath given me my petition which I asked of him:

WEB
27. For this child I prayed; and Yahweh has given me my petition which I asked of him:

NASB
27. I prayed for this child, and the LORD granted my request.

ESV
27. For this child I prayed, and the LORD has granted me my petition that I made to him.

RV
27. For this child I prayed; and the LORD hath given me my petition which I asked of him:

RSV
27. For this child I prayed; and the LORD has granted me my petition which I made to him.

NKJV
27. "For this child I prayed, and the LORD has granted me my petition which I asked of Him.

MKJV
27. For this boy I was praying, and Jehovah has given me my petition which I asked of Him.

AKJV
27. For this child I prayed; and the LORD has given me my petition which I asked of him:

NRSV
27. For this child I prayed; and the LORD has granted me the petition that I made to him.

NIV
27. I prayed for this child, and the LORD has granted me what I asked of him.

NIRV
27. I prayed for this child. The Lord has given me what I asked him for.

NLT
27. I asked the LORD to give me this boy, and he has granted my request.

MSG
27. I prayed for this child, and GOD gave me what I asked for.

GNB
27. I asked him for this child, and he gave me what I asked for.

NET
27. I prayed for this boy, and the LORD has given me the request that I asked of him.

ERVEN
27. I prayed for this child, and the Lord answered my prayer. He gave me this child.



మొత్తం 28 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 27 / 28
  • ఈ బిడ్డను దయచేయుమని యెహోవాతో నేను చేసిన మనవిని ఆయన నా కనుగ్రహించెను.
  • ERVTE

    ఈ బిడ్డ కోసమే నేను ప్రార్థించాను. యెహోవా నా ప్రార్థన ఆలకించి ఈ బిడ్డను నాకు ప్రసాదించాడు.
  • IRVTE

    యెహోవాను నేను వేడుకొన్నది ఆయన నాకు అనుగ్రహించాడు.
  • KJV

    For this child I prayed; and the LORD hath given me my petition which I asked of him:
  • AMP

    For this child I prayed, and the Lord has granted my petition made to Him.
  • KJVP

    For H413 PREP this H2088 D-PMS child H5288 I prayed H6419 ; and the LORD H3068 EDS hath given H5414 W-VQQ3MS me my petition H7596 which H834 RPRO I asked H7592 of him :
  • YLT

    for this youth I prayed, and Jehovah doth give to me my petition which I asked of Him;
  • ASV

    For this child I prayed; and Jehovah hath given me my petition which I asked of him:
  • WEB

    For this child I prayed; and Yahweh has given me my petition which I asked of him:
  • NASB

    I prayed for this child, and the LORD granted my request.
  • ESV

    For this child I prayed, and the LORD has granted me my petition that I made to him.
  • RV

    For this child I prayed; and the LORD hath given me my petition which I asked of him:
  • RSV

    For this child I prayed; and the LORD has granted me my petition which I made to him.
  • NKJV

    "For this child I prayed, and the LORD has granted me my petition which I asked of Him.
  • MKJV

    For this boy I was praying, and Jehovah has given me my petition which I asked of Him.
  • AKJV

    For this child I prayed; and the LORD has given me my petition which I asked of him:
  • NRSV

    For this child I prayed; and the LORD has granted me the petition that I made to him.
  • NIV

    I prayed for this child, and the LORD has granted me what I asked of him.
  • NIRV

    I prayed for this child. The Lord has given me what I asked him for.
  • NLT

    I asked the LORD to give me this boy, and he has granted my request.
  • MSG

    I prayed for this child, and GOD gave me what I asked for.
  • GNB

    I asked him for this child, and he gave me what I asked for.
  • NET

    I prayed for this boy, and the LORD has given me the request that I asked of him.
  • ERVEN

    I prayed for this child, and the Lord answered my prayer. He gave me this child.
మొత్తం 28 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 27 / 28
×

Alert

×

Telugu Letters Keypad References