పవిత్ర బైబిల్

బైబిల్ సొసైటీ ఆఫ్ ఇండియా (BSI) తెలుగు వెర్షన్
యిర్మీయా
TEV
12. యెహోవా వాక్కు ఇదేఈ పట్టణమును తోఫెతువంటి స్థలముగా నేను చేయుదును, ఈ స్థలమునకును దాని నివాసులకును నేనాలాగున చేయుదును.

ERVTE
12. యూదా రాజ్యం విషయంలో కూడ అలాగే జరుగుతుంది. చనిపోయిన వారంతా తోఫెతులో, సందు లేకుండా పాతిపెట్టిబడతారు.

IRVTE
12. యెహోవా వాక్కు ఇదే. “ఈ పట్టణాన్ని తోఫెతులాంటి స్థలంగా నేను చేస్తాను. ఈ స్థలానికీ అక్కడి నివాసులకూ నేనలా చేస్తాను.



KJV
12. Thus will I do unto this place, saith the LORD, and to the inhabitants thereof, and [even] make this city as Tophet:

AMP
12. Thus will I do to this place, says the Lord, and to its inhabitants; and I will even make this city like Topheth.

KJVP
12. Thus H3651 ADV will I do H6213 unto this H2088 D-PMS place H4725 , saith H5002 the LORD H3068 EDS , and to the inhabitants H3427 thereof , and [ even ] make H5414 this H2063 D-DFS city H5892 D-GFS as Tophet H8612 :

YLT
12. so I do to this place -- an affirmation of Jehovah -- and to its inhabitants, so as to make this city as Tophet;

ASV
12. Thus will I do unto this place, saith Jehovah, and to the inhabitants thereof, even making this city as Topheth:

WEB
12. Thus will I do to this place, says Yahweh, and to the inhabitants of it, even making this city as Topheth:

NASB
12. Thus I will do to this place and to its inhabitants, says the LORD; I will make this city like Topheth.

ESV
12. Thus will I do to this place, declares the LORD, and to its inhabitants, making this city like Topheth.

RV
12. Thus will I do unto this place, saith the LORD, and to the inhabitants thereof, even making this city as Topheth:

RSV
12. Thus will I do to this place, says the LORD, and to its inhabitants, making this city like Topheth.

NKJV
12. "Thus I will do to this place," says the LORD, "and to its inhabitants, and make this city like Tophet.

MKJV
12. I will do this to this place, says Jehovah, and to its people, and make this city as Tophet.

AKJV
12. Thus will I do to this place, said the LORD, and to the inhabitants thereof, and even make this city as Tophet:

NRSV
12. Thus will I do to this place, says the LORD, and to its inhabitants, making this city like Topheth.

NIV
12. This is what I will do to this place and to those who live here, declares the LORD. I will make this city like Topheth.

NIRV
12. Here is what I will do to Jerusalem and those who live here," announces the Lord. "I will make this city like Topheth.

NLT
12. This is what I will do to this place and its people, says the LORD. I will cause this city to become defiled like Topheth.

MSG
12. And the whole city will become a Topheth.

GNB
12. I promise that I will make this city and its inhabitants like Topheth.

NET
12. I, the LORD, say: 'That is how I will deal with this city and its citizens. I will make it like Topheth.

ERVEN
12. I will do this to these people and to this place. I will make this city like Topheth.' This message is from the Lord.



మొత్తం 15 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 12 / 15
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
  • యెహోవా వాక్కు ఇదేఈ పట్టణమును తోఫెతువంటి స్థలముగా నేను చేయుదును, ఈ స్థలమునకును దాని నివాసులకును నేనాలాగున చేయుదును.
  • ERVTE

    యూదా రాజ్యం విషయంలో కూడ అలాగే జరుగుతుంది. చనిపోయిన వారంతా తోఫెతులో, సందు లేకుండా పాతిపెట్టిబడతారు.
  • IRVTE

    యెహోవా వాక్కు ఇదే. “ఈ పట్టణాన్ని తోఫెతులాంటి స్థలంగా నేను చేస్తాను. ఈ స్థలానికీ అక్కడి నివాసులకూ నేనలా చేస్తాను.
  • KJV

    Thus will I do unto this place, saith the LORD, and to the inhabitants thereof, and even make this city as Tophet:
  • AMP

    Thus will I do to this place, says the Lord, and to its inhabitants; and I will even make this city like Topheth.
  • KJVP

    Thus H3651 ADV will I do H6213 unto this H2088 D-PMS place H4725 , saith H5002 the LORD H3068 EDS , and to the inhabitants H3427 thereof , and even make H5414 this H2063 D-DFS city H5892 D-GFS as Tophet H8612 :
  • YLT

    so I do to this place -- an affirmation of Jehovah -- and to its inhabitants, so as to make this city as Tophet;
  • ASV

    Thus will I do unto this place, saith Jehovah, and to the inhabitants thereof, even making this city as Topheth:
  • WEB

    Thus will I do to this place, says Yahweh, and to the inhabitants of it, even making this city as Topheth:
  • NASB

    Thus I will do to this place and to its inhabitants, says the LORD; I will make this city like Topheth.
  • ESV

    Thus will I do to this place, declares the LORD, and to its inhabitants, making this city like Topheth.
  • RV

    Thus will I do unto this place, saith the LORD, and to the inhabitants thereof, even making this city as Topheth:
  • RSV

    Thus will I do to this place, says the LORD, and to its inhabitants, making this city like Topheth.
  • NKJV

    "Thus I will do to this place," says the LORD, "and to its inhabitants, and make this city like Tophet.
  • MKJV

    I will do this to this place, says Jehovah, and to its people, and make this city as Tophet.
  • AKJV

    Thus will I do to this place, said the LORD, and to the inhabitants thereof, and even make this city as Tophet:
  • NRSV

    Thus will I do to this place, says the LORD, and to its inhabitants, making this city like Topheth.
  • NIV

    This is what I will do to this place and to those who live here, declares the LORD. I will make this city like Topheth.
  • NIRV

    Here is what I will do to Jerusalem and those who live here," announces the Lord. "I will make this city like Topheth.
  • NLT

    This is what I will do to this place and its people, says the LORD. I will cause this city to become defiled like Topheth.
  • MSG

    And the whole city will become a Topheth.
  • GNB

    I promise that I will make this city and its inhabitants like Topheth.
  • NET

    I, the LORD, say: 'That is how I will deal with this city and its citizens. I will make it like Topheth.
  • ERVEN

    I will do this to these people and to this place. I will make this city like Topheth.' This message is from the Lord.
మొత్తం 15 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 12 / 15
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
×

Alert

×

Telugu Letters Keypad References