పవిత్ర బైబిల్

బైబిల్ సొసైటీ ఆఫ్ ఇండియా (BSI) తెలుగు వెర్షన్
సంఖ్యాకాండము
TEV
17. అతడు బాలాకు నొద్దకు వెళ్లినప్పుడు అతడు తన దహనబలియొద్ద నిలిచియుండెను. మోయాబు అధికారులును అతనియొద్ద నుండిరి. బాలాకు యెహోవా యేమి చెప్పెనని అడుగగా

ERVTE
17. కనుక బిలాము బాలాకు దగ్గరకు వెళ్లాడు. బాలాకు ఇంకా బలిపీఠం దగ్గరే నిలిచి ఉన్నాడు. మోయాబు నాయకులు వారితోబాటు ఉన్నారు. అతడు రావటం చూచి, “ఏమి చెప్పాడు యెహోవా?” అన్నాడు బాలాకు.

IRVTE
17. అతడు బాలాకు దగ్గరికి వెళ్లినప్పుడు అతడు తన దహనబలి దగ్గర నిలిచి ఉన్నాడు. మోయాబు నాయకులు కూడా అతని దగ్గర ఉన్నారు. బాలాకు “యెహోవా ఏం చెప్పాడు?” అని అడిగాడు.



KJV
17. And when he came to him, behold, he stood by his burnt offering, and the princes of Moab with him. And Balak said unto him, What hath the LORD spoken?

AMP
17. And when he returned to Balak, he was standing beside his burnt offering, and the princes of Moab with him. And Balak said to him, What has the Lord said?

KJVP
17. And when he came H935 W-VQY3MS to H413 PREP-3MS him , behold H2009 , he stood H5324 by H5921 PREP his burnt offering H5930 , and the princes H8269 of Moab H4124 with H854 PREP-3MS him . And Balak H1111 said H559 W-VQY3MS unto him , What H4100 IPRO hath the LORD H3068 NAME-4MS spoken H1696 VPQ3MS ?

YLT
17. And he cometh unto him, and lo, he is standing by his burnt-offering, and the princes of Moab with him, and Balak saith to him: `What hath Jehovah spoken?`

ASV
17. And he came to him, and, lo, he was standing by his burnt-offering, and the princes of Moab with him. And Balak said unto him, What hath Jehovah spoken?

WEB
17. He came to him, and, behold, he was standing by his burnt offering, and the princes of Moab with him. Balak said to him, What has Yahweh spoken?

NASB
17. So he went back to Balak, who was still standing by his holocaust together with the princes of Moab. When Balak asked him, "What did the LORD say?"

ESV
17. And he came to him, and behold, he was standing beside his burnt offering, and the princes of Moab with him. And Balak said to him, "What has the LORD spoken?"

RV
17. And he came to him, and, lo, he stood by his burnt offering, and the princes of Moab with him. And Balak said unto him, What hath the LORD spoken?

RSV
17. And he came to him, and, lo, he was standing beside his burnt offering, and the princes of Moab with him. And Balak said to him, "What has the LORD spoken?"

NKJV
17. So he came to him, and there he was, standing by his burnt offering, and the princes of Moab were with him. And Balak said to him, "What has the LORD spoken?"

MKJV
17. And when he came to him, behold, he stood by his burnt offering, and the leaders of Moab were with him. And Balak said to him, What has Jehovah spoken?

AKJV
17. And when he came to him, behold, he stood by his burnt offering, and the princes of Moab with him. And Balak said to him, What has the LORD spoken?

NRSV
17. When he came to him, he was standing beside his burnt offerings with the officials of Moab. Balak said to him, "What has the LORD said?"

NIV
17. So he went to him and found him standing beside his offering, with the princes of Moab. Balak asked him, "What did the LORD say?"

NIRV
17. So he went to him. He found him standing beside his offering. The princes of Moab were with him. Balak asked him, "What did the Lord say?"

NLT
17. So Balaam returned and found the king standing beside his burnt offerings with all the officials of Moab. "What did the LORD say?" Balak asked eagerly.

MSG
17. Balaam returned and found him stationed beside his Whole-Burnt-Offering and the nobles of Moab with him. Balak said to him, "What did GOD say?"

GNB
17. So he went back and found Balak still standing by his burnt offering, with the leaders of Moab. Balak asked what the LORD had said,

NET
17. When Balaam came to him, he was still standing by his burnt offering, along with the princes of Moab. And Balak said to him, "What has the LORD spoken?"

ERVEN
17. So Balaam went to Balak. Balak was still standing near the altar. The leaders of Moab were there with him. Balak saw Balaam coming and said, "What did the Lord say?"



మొత్తం 30 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 17 / 30
  • అతడు బాలాకు నొద్దకు వెళ్లినప్పుడు అతడు తన దహనబలియొద్ద నిలిచియుండెను. మోయాబు అధికారులును అతనియొద్ద నుండిరి. బాలాకు యెహోవా యేమి చెప్పెనని అడుగగా
  • ERVTE

    కనుక బిలాము బాలాకు దగ్గరకు వెళ్లాడు. బాలాకు ఇంకా బలిపీఠం దగ్గరే నిలిచి ఉన్నాడు. మోయాబు నాయకులు వారితోబాటు ఉన్నారు. అతడు రావటం చూచి, “ఏమి చెప్పాడు యెహోవా?” అన్నాడు బాలాకు.
  • IRVTE

    అతడు బాలాకు దగ్గరికి వెళ్లినప్పుడు అతడు తన దహనబలి దగ్గర నిలిచి ఉన్నాడు. మోయాబు నాయకులు కూడా అతని దగ్గర ఉన్నారు. బాలాకు “యెహోవా ఏం చెప్పాడు?” అని అడిగాడు.
  • KJV

    And when he came to him, behold, he stood by his burnt offering, and the princes of Moab with him. And Balak said unto him, What hath the LORD spoken?
  • AMP

    And when he returned to Balak, he was standing beside his burnt offering, and the princes of Moab with him. And Balak said to him, What has the Lord said?
  • KJVP

    And when he came H935 W-VQY3MS to H413 PREP-3MS him , behold H2009 , he stood H5324 by H5921 PREP his burnt offering H5930 , and the princes H8269 of Moab H4124 with H854 PREP-3MS him . And Balak H1111 said H559 W-VQY3MS unto him , What H4100 IPRO hath the LORD H3068 NAME-4MS spoken H1696 VPQ3MS ?
  • YLT

    And he cometh unto him, and lo, he is standing by his burnt-offering, and the princes of Moab with him, and Balak saith to him: `What hath Jehovah spoken?`
  • ASV

    And he came to him, and, lo, he was standing by his burnt-offering, and the princes of Moab with him. And Balak said unto him, What hath Jehovah spoken?
  • WEB

    He came to him, and, behold, he was standing by his burnt offering, and the princes of Moab with him. Balak said to him, What has Yahweh spoken?
  • NASB

    So he went back to Balak, who was still standing by his holocaust together with the princes of Moab. When Balak asked him, "What did the LORD say?"
  • ESV

    And he came to him, and behold, he was standing beside his burnt offering, and the princes of Moab with him. And Balak said to him, "What has the LORD spoken?"
  • RV

    And he came to him, and, lo, he stood by his burnt offering, and the princes of Moab with him. And Balak said unto him, What hath the LORD spoken?
  • RSV

    And he came to him, and, lo, he was standing beside his burnt offering, and the princes of Moab with him. And Balak said to him, "What has the LORD spoken?"
  • NKJV

    So he came to him, and there he was, standing by his burnt offering, and the princes of Moab were with him. And Balak said to him, "What has the LORD spoken?"
  • MKJV

    And when he came to him, behold, he stood by his burnt offering, and the leaders of Moab were with him. And Balak said to him, What has Jehovah spoken?
  • AKJV

    And when he came to him, behold, he stood by his burnt offering, and the princes of Moab with him. And Balak said to him, What has the LORD spoken?
  • NRSV

    When he came to him, he was standing beside his burnt offerings with the officials of Moab. Balak said to him, "What has the LORD said?"
  • NIV

    So he went to him and found him standing beside his offering, with the princes of Moab. Balak asked him, "What did the LORD say?"
  • NIRV

    So he went to him. He found him standing beside his offering. The princes of Moab were with him. Balak asked him, "What did the Lord say?"
  • NLT

    So Balaam returned and found the king standing beside his burnt offerings with all the officials of Moab. "What did the LORD say?" Balak asked eagerly.
  • MSG

    Balaam returned and found him stationed beside his Whole-Burnt-Offering and the nobles of Moab with him. Balak said to him, "What did GOD say?"
  • GNB

    So he went back and found Balak still standing by his burnt offering, with the leaders of Moab. Balak asked what the LORD had said,
  • NET

    When Balaam came to him, he was still standing by his burnt offering, along with the princes of Moab. And Balak said to him, "What has the LORD spoken?"
  • ERVEN

    So Balaam went to Balak. Balak was still standing near the altar. The leaders of Moab were there with him. Balak saw Balaam coming and said, "What did the Lord say?"
మొత్తం 30 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 17 / 30
×

Alert

×

Telugu Letters Keypad References