పవిత్ర బైబిల్

బైబిల్ సొసైటీ ఆఫ్ ఇండియా (BSI) తెలుగు వెర్షన్
1 తిమోతికి
TEV
1. ఎవడైనను అధ్యక్షపదవిని ఆశించినయెడల అట్టివాడు దొడ్డపనిని అపేక్షించుచున్నాడను మాట నమ్మదగినది.

ERVTE
1. ఇక్కడొక నమ్మదగిన సంగతి: సంఘంలో పెద్ద కావాలనుకొన్నవాడు గొప్ప సంగతినే కోరుకొనుచున్నాడు.

IRVTE
1. ఎవరైనా సంఘానికి అధ్యక్షుడుగా ఉండాలనుకుంటే అతడు శ్రేష్ఠమైన పనిని కోరుకుంటున్నాడు అనే మాటను నమ్మవచ్చు.



KJV
1. This [is] a true saying, If a man desire the office of a bishop, he desireth a good work.

AMP
1. THE SAYING is true and irrefutable: If any man [eagerly] seeks the office of bishop (superintendent, overseer), he desires an excellent task (work).

KJVP
1. This [ is ] a true G4103 A-NSM saying G3056 N-NSM , If a man G1536 desire G3713 V-PMI-3S the office of a bishop G1984 N-GSF , he desireth G1937 V-PAI-3S a good G2570 A-GSN work G2041 N-GSN .

YLT
1. Stedfast [is] the word: If any one the oversight doth long for, a right work he desireth;

ASV
1. Faithful is the saying, If a man seeketh the office of a bishop, he desireth a good work.

WEB
1. This is a faithful saying: if a man seeks the office of an overseer, he desires a good work.

NASB
1. This saying is trustworthy: whoever aspires to the office of bishop desires a noble task.

ESV
1. The saying is trustworthy: If anyone aspires to the office of overseer, he desires a noble task.

RV
1. Faithful is the saying, If a man seeketh the office of a bishop, he desireth a good work.

RSV
1. The saying is sure: If any one aspires to the office of bishop, he desires a noble task.

NKJV
1. This [is] a faithful saying: If a man desires the position of a bishop, he desires a good work.

MKJV
1. Faithful is the Word: If anyone reaches out to overseership, he desires a good work.

AKJV
1. This is a true saying, If a man desire the office of a bishop, he desires a good work.

NRSV
1. The saying is sure: whoever aspires to the office of bishop desires a noble task.

NIV
1. Here is a trustworthy saying: If anyone sets his heart on being an overseer, he desires a noble task.

NIRV
1. Here is a saying you can trust. If anyone wants to be a leader in the church, he wants to do a good work for God and people.

NLT
1. This is a trustworthy saying: "If someone aspires to be an elder, he desires an honorable position."

MSG
1. If anyone wants to provide leadership in the church, good!

GNB
1. This is a true saying: If a man is eager to be a church leader, he desires an excellent work.

NET
1. This saying is trustworthy: "If someone aspires to the office of overseer, he desires a good work."

ERVEN
1. It is a true statement that anyone whose goal is to serve as an elder has his heart set on a good work.



మొత్తం 16 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 1 / 16
1 2 3 4 5 6 7 8 9
  • ఎవడైనను అధ్యక్షపదవిని ఆశించినయెడల అట్టివాడు దొడ్డపనిని అపేక్షించుచున్నాడను మాట నమ్మదగినది.
  • ERVTE

    ఇక్కడొక నమ్మదగిన సంగతి: సంఘంలో పెద్ద కావాలనుకొన్నవాడు గొప్ప సంగతినే కోరుకొనుచున్నాడు.
  • IRVTE

    ఎవరైనా సంఘానికి అధ్యక్షుడుగా ఉండాలనుకుంటే అతడు శ్రేష్ఠమైన పనిని కోరుకుంటున్నాడు అనే మాటను నమ్మవచ్చు.
  • KJV

    This is a true saying, If a man desire the office of a bishop, he desireth a good work.
  • AMP

    THE SAYING is true and irrefutable: If any man eagerly seeks the office of bishop (superintendent, overseer), he desires an excellent task (work).
  • KJVP

    This is a true G4103 A-NSM saying G3056 N-NSM , If a man G1536 desire G3713 V-PMI-3S the office of a bishop G1984 N-GSF , he desireth G1937 V-PAI-3S a good G2570 A-GSN work G2041 N-GSN .
  • YLT

    Stedfast is the word: If any one the oversight doth long for, a right work he desireth;
  • ASV

    Faithful is the saying, If a man seeketh the office of a bishop, he desireth a good work.
  • WEB

    This is a faithful saying: if a man seeks the office of an overseer, he desires a good work.
  • NASB

    This saying is trustworthy: whoever aspires to the office of bishop desires a noble task.
  • ESV

    The saying is trustworthy: If anyone aspires to the office of overseer, he desires a noble task.
  • RV

    Faithful is the saying, If a man seeketh the office of a bishop, he desireth a good work.
  • RSV

    The saying is sure: If any one aspires to the office of bishop, he desires a noble task.
  • NKJV

    This is a faithful saying: If a man desires the position of a bishop, he desires a good work.
  • MKJV

    Faithful is the Word: If anyone reaches out to overseership, he desires a good work.
  • AKJV

    This is a true saying, If a man desire the office of a bishop, he desires a good work.
  • NRSV

    The saying is sure: whoever aspires to the office of bishop desires a noble task.
  • NIV

    Here is a trustworthy saying: If anyone sets his heart on being an overseer, he desires a noble task.
  • NIRV

    Here is a saying you can trust. If anyone wants to be a leader in the church, he wants to do a good work for God and people.
  • NLT

    This is a trustworthy saying: "If someone aspires to be an elder, he desires an honorable position."
  • MSG

    If anyone wants to provide leadership in the church, good!
  • GNB

    This is a true saying: If a man is eager to be a church leader, he desires an excellent work.
  • NET

    This saying is trustworthy: "If someone aspires to the office of overseer, he desires a good work."
  • ERVEN

    It is a true statement that anyone whose goal is to serve as an elder has his heart set on a good work.
మొత్తం 16 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 1 / 16
1 2 3 4 5 6 7 8 9
×

Alert

×

Telugu Letters Keypad References