పవిత్ర బైబిల్

బైబిల్ సొసైటీ ఆఫ్ ఇండియా (BSI) తెలుగు వెర్షన్
1 కొరింథీయులకు
TEV
6. మరియు పని చేయకుండుటకు నేనును బర్నబాయు మాత్రమే అధికారము లేని వారమా?

ERVTE
6. నేనూ, బర్నబా మాత్రమే జీవించటానికి పనిచేయాలా?

IRVTE
6. బర్నబా, నేను మాత్రమే పని చేస్తూ ఉండాలా?



KJV
6. Or I only and Barnabas, have not we power to forbear working?

AMP
6. Or is it only Barnabas and I who have no right to refrain from doing manual labor for a livelihood [in order to go about the work of the ministry]?

KJVP
6. Or G2228 PRT I G1473 P-1NS only G3441 A-NSM and G2532 CONJ Barnabas G921 N-NSM , have G2192 V-PAI-1P not G3756 PRT-N we power G1849 N-ASF to forbear working G2038 V-PNN ?

YLT
6. or only I and Barnabas, have we not authority -- not to work?

ASV
6. Or I only and Barnabas, have we not a right to forbear working?

WEB
6. Or have only Barnabas and I no right to not work?

NASB
6. Or is it only myself and Barnabas who do not have the right not to work?

ESV
6. Or is it only Barnabas and I who have no right to refrain from working for a living?

RV
6. Or I only and Barnabas, have we not a right to forbear working?

RSV
6. Or is it only Barnabas and I who have no right to refrain from working for a living?

NKJV
6. Or [is it] only Barnabas and I [who] have no right to refrain from working?

MKJV
6. Or is it only Barnabas and I who have no authority whether not to work?

AKJV
6. Or I only and Barnabas, have not we power to forbear working?

NRSV
6. Or is it only Barnabas and I who have no right to refrain from working for a living?

NIV
6. Or is it only I and Barnabas who must work for a living?

NIRV
6. Or are Barnabas and I the only ones who have to work for a living?

NLT
6. Or is it only Barnabas and I who have to work to support ourselves?

MSG
6. So, why me? Is it just Barnabas and I who have to go it alone and pay our own way?

GNB
6. Or are Barnabas and I the only ones who have to work for our living?

NET
6. Or do only Barnabas and I lack the right not to work?

ERVEN
6. And are Barnabas and I the only ones who must work to earn our living?



గమనికలు

No Verse Added

మొత్తం 27 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 6 / 27
  • మరియు పని చేయకుండుటకు నేనును బర్నబాయు మాత్రమే అధికారము లేని వారమా?
  • ERVTE

    నేనూ, బర్నబా మాత్రమే జీవించటానికి పనిచేయాలా?
  • IRVTE

    బర్నబా, నేను మాత్రమే పని చేస్తూ ఉండాలా?
  • KJV

    Or I only and Barnabas, have not we power to forbear working?
  • AMP

    Or is it only Barnabas and I who have no right to refrain from doing manual labor for a livelihood in order to go about the work of the ministry?
  • KJVP

    Or G2228 PRT I G1473 P-1NS only G3441 A-NSM and G2532 CONJ Barnabas G921 N-NSM , have G2192 V-PAI-1P not G3756 PRT-N we power G1849 N-ASF to forbear working G2038 V-PNN ?
  • YLT

    or only I and Barnabas, have we not authority -- not to work?
  • ASV

    Or I only and Barnabas, have we not a right to forbear working?
  • WEB

    Or have only Barnabas and I no right to not work?
  • NASB

    Or is it only myself and Barnabas who do not have the right not to work?
  • ESV

    Or is it only Barnabas and I who have no right to refrain from working for a living?
  • RV

    Or I only and Barnabas, have we not a right to forbear working?
  • RSV

    Or is it only Barnabas and I who have no right to refrain from working for a living?
  • NKJV

    Or is it only Barnabas and I who have no right to refrain from working?
  • MKJV

    Or is it only Barnabas and I who have no authority whether not to work?
  • AKJV

    Or I only and Barnabas, have not we power to forbear working?
  • NRSV

    Or is it only Barnabas and I who have no right to refrain from working for a living?
  • NIV

    Or is it only I and Barnabas who must work for a living?
  • NIRV

    Or are Barnabas and I the only ones who have to work for a living?
  • NLT

    Or is it only Barnabas and I who have to work to support ourselves?
  • MSG

    So, why me? Is it just Barnabas and I who have to go it alone and pay our own way?
  • GNB

    Or are Barnabas and I the only ones who have to work for our living?
  • NET

    Or do only Barnabas and I lack the right not to work?
  • ERVEN

    And are Barnabas and I the only ones who must work to earn our living?
మొత్తం 27 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 6 / 27
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

telugu Letters Keypad References