పవిత్ర బైబిల్

బైబిల్ సొసైటీ ఆఫ్ ఇండియా (BSI) తెలుగు వెర్షన్
యిర్మీయా
TEV
50. ఖడ్గమును తప్పించుకొనినవారలారా, ఆలస్యముచేయక వెళ్లుడి, దూరమునుండి మీరు యెహోవాను జ్ఞాపకముచేసికొనుడి యెరూషలేము మీ జ్ఞాపకమునకు రానియ్యుడి.

ERVTE
50. కత్తివాతబడకుండా తప్పించుకున్న ప్రజలారా త్వరపడండి; బబులోనును వదిలిపొండి. ఆగకండి! మీరు ఎంతో దూరానగల దేశంలో వున్నారు. కాని మీరున్న చోటనే యెహోవాను తలుచుకోండి. యెరూషలేమును గుర్తుచేసికొనండి.

IRVTE
50. కత్తిని తప్పించుకున్న వాళ్ళు వెంటనే వెళ్ళి పొండి. అక్కడే ఉండకండి. దూరం నుండి మీరు యెహోవాను జ్ఞాపకం చేసుకోండి. యెరూషలేమును మీ జ్ఞాపకాల్లోకి రానివ్వండి.



KJV
50. Ye that have escaped the sword, go away, stand not still: remember the LORD afar off, and let Jerusalem come into your mind.

AMP
50. You who have escaped the sword, go away, stand not still! [Seriously and earnestly] remember the Lord from afar [Babylon], and let [desolate] Jerusalem come into your mind.

KJVP
50. Ye that have escaped H6412 the sword H2719 M-NFS , go away H1980 , stand not still H408 ADV : remember H2142 the LORD H3068 EDS afar off H7350 , and let Jerusalem H3389 come H5927 into H5921 PREP your mind H3824 .

YLT
50. Ye escaped of the sword, go on, stand not, Remember ye from afar Jehovah, And let Jerusalem come up on your heart.

ASV
50. Ye that have escaped the sword, go ye, stand not still; remember Jehovah from afar, and let Jerusalem come into your mind.

WEB
50. You who have escaped the sword, go you , don't stand still; remember Yahweh from afar, and let Jerusalem come into your mind.

NASB
50. You who have escaped the sword, go on, stand not still; Remember the LORD from afar, let Jerusalem come to your minds.

ESV
50. "You who have escaped from the sword, go, do not stand still! Remember the LORD from far away, and let Jerusalem come into your mind:

RV
50. Ye that have escaped the sword, go ye, stand not still; remember the LORD from afar, and let Jerusalem come into your mind.

RSV
50. "You that have escaped from the sword, go, stand not still! Remember the LORD from afar, and let Jerusalem come into your mind:

NKJV
50. You who have escaped the sword, Get away! Do not stand still! Remember the LORD afar off, And let Jerusalem come to your mind.

MKJV
50. You who have escaped the sword, go away; do not stand still. Remember Jehovah afar off, and let Jerusalem come into your mind.

AKJV
50. You that have escaped the sword, go away, stand not still: remember the LORD afar off, and let Jerusalem come into your mind.

NRSV
50. You survivors of the sword, go, do not linger! Remember the LORD in a distant land, and let Jerusalem come into your mind:

NIV
50. You who have escaped the sword, leave and do not linger! Remember the LORD in a distant land, and think on Jerusalem."

NIRV
50. You who have not been killed in the war against Babylon, leave! Do not wait! In a land far away remember me. And think about Jerusalem."

NLT
50. Get out, all you who have escaped the sword! Do not stand and watch-- flee while you can! Remember the LORD, though you are in a far-off land, and think about your home in Jerusalem."

MSG
50. But you exiles who have escaped a Babylonian death, get out! And fast! Remember GOD in your long and distant exile. Keep Jerusalem alive in your memory."

GNB
50. The LORD says to his people in Babylonia: "You have escaped death! Now go! Don't wait! Though you are far from home, think about me, your LORD, and remember Jerusalem.

NET
50. You who have escaped the sword, go, do not delay. Remember the LORD in a faraway land. Think about Jerusalem.

ERVEN
50. You people escaped the swords. You must hurry and leave Babylon. Don't wait! You are in a faraway land, but remember the Lord where you are and remember Jerusalem."



మొత్తం 64 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 50 / 64
  • ఖడ్గమును తప్పించుకొనినవారలారా, ఆలస్యముచేయక వెళ్లుడి, దూరమునుండి మీరు యెహోవాను జ్ఞాపకముచేసికొనుడి యెరూషలేము మీ జ్ఞాపకమునకు రానియ్యుడి.
  • ERVTE

    కత్తివాతబడకుండా తప్పించుకున్న ప్రజలారా త్వరపడండి; బబులోనును వదిలిపొండి. ఆగకండి! మీరు ఎంతో దూరానగల దేశంలో వున్నారు. కాని మీరున్న చోటనే యెహోవాను తలుచుకోండి. యెరూషలేమును గుర్తుచేసికొనండి.
  • IRVTE

    కత్తిని తప్పించుకున్న వాళ్ళు వెంటనే వెళ్ళి పొండి. అక్కడే ఉండకండి. దూరం నుండి మీరు యెహోవాను జ్ఞాపకం చేసుకోండి. యెరూషలేమును మీ జ్ఞాపకాల్లోకి రానివ్వండి.
  • KJV

    Ye that have escaped the sword, go away, stand not still: remember the LORD afar off, and let Jerusalem come into your mind.
  • AMP

    You who have escaped the sword, go away, stand not still! Seriously and earnestly remember the Lord from afar Babylon, and let desolate Jerusalem come into your mind.
  • KJVP

    Ye that have escaped H6412 the sword H2719 M-NFS , go away H1980 , stand not still H408 ADV : remember H2142 the LORD H3068 EDS afar off H7350 , and let Jerusalem H3389 come H5927 into H5921 PREP your mind H3824 .
  • YLT

    Ye escaped of the sword, go on, stand not, Remember ye from afar Jehovah, And let Jerusalem come up on your heart.
  • ASV

    Ye that have escaped the sword, go ye, stand not still; remember Jehovah from afar, and let Jerusalem come into your mind.
  • WEB

    You who have escaped the sword, go you , don't stand still; remember Yahweh from afar, and let Jerusalem come into your mind.
  • NASB

    You who have escaped the sword, go on, stand not still; Remember the LORD from afar, let Jerusalem come to your minds.
  • ESV

    "You who have escaped from the sword, go, do not stand still! Remember the LORD from far away, and let Jerusalem come into your mind:
  • RV

    Ye that have escaped the sword, go ye, stand not still; remember the LORD from afar, and let Jerusalem come into your mind.
  • RSV

    "You that have escaped from the sword, go, stand not still! Remember the LORD from afar, and let Jerusalem come into your mind:
  • NKJV

    You who have escaped the sword, Get away! Do not stand still! Remember the LORD afar off, And let Jerusalem come to your mind.
  • MKJV

    You who have escaped the sword, go away; do not stand still. Remember Jehovah afar off, and let Jerusalem come into your mind.
  • AKJV

    You that have escaped the sword, go away, stand not still: remember the LORD afar off, and let Jerusalem come into your mind.
  • NRSV

    You survivors of the sword, go, do not linger! Remember the LORD in a distant land, and let Jerusalem come into your mind:
  • NIV

    You who have escaped the sword, leave and do not linger! Remember the LORD in a distant land, and think on Jerusalem."
  • NIRV

    You who have not been killed in the war against Babylon, leave! Do not wait! In a land far away remember me. And think about Jerusalem."
  • NLT

    Get out, all you who have escaped the sword! Do not stand and watch-- flee while you can! Remember the LORD, though you are in a far-off land, and think about your home in Jerusalem."
  • MSG

    But you exiles who have escaped a Babylonian death, get out! And fast! Remember GOD in your long and distant exile. Keep Jerusalem alive in your memory."
  • GNB

    The LORD says to his people in Babylonia: "You have escaped death! Now go! Don't wait! Though you are far from home, think about me, your LORD, and remember Jerusalem.
  • NET

    You who have escaped the sword, go, do not delay. Remember the LORD in a faraway land. Think about Jerusalem.
  • ERVEN

    You people escaped the swords. You must hurry and leave Babylon. Don't wait! You are in a faraway land, but remember the Lord where you are and remember Jerusalem."
మొత్తం 64 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 50 / 64
×

Alert

×

Telugu Letters Keypad References