TEV
17. నా మాట ఆలకింపుము నీకు తెలియజేతునునేను చూచినదానిని నీకు వివరించెదను.
ERVTE
17. “యోబూ, నా మాట విను. నేను దానిని నీకు వివరిస్తాను. నాకు తెలిసిన దానిని నేను నీతో చెబుతాను.
IRVTE
17. నేను చెప్పేది విను. నేను నీకు సంగతులు చెబుతాను. నా అనుభవాలను నీకు వివరిస్తాను.
KJV
17. I will shew thee, hear me; and that [which] I have seen I will declare;
AMP
17. I will show you, hear me; and that which I have seen I will relate,
KJVP
17. I will show H2331 VPI1MS-2MS thee , hear H8085 VQI2MS me ; and that H2088 W-PMS [ which ] I have seen H2372 VQQ1MS I will declare H5608 W-VPI1MS ;
YLT
17. I shew thee -- hearken to me -- And this I have seen and declare:
ASV
17. I will show thee, hear thou me; And that which I have seen I will declare:
WEB
17. "I will show you, listen to me; That which I have seen I will declare:
NASB
17. I will show you, if you listen to me; what I have seen I will tell--
ESV
17. "I will show you; hear me, and what I have seen I will declare
RV
17. I will shew thee, hear thou me; and that which I have seen I will declare:
RSV
17. "I will show you, hear me; and what I have seen I will declare
NKJV
17. " I will tell you, hear me; What I have seen I will declare,
MKJV
17. I will show you; hear me; and what I have seen I will declare,
AKJV
17. I will show you, hear me; and that which I have seen I will declare;
NRSV
17. "I will show you; listen to me; what I have seen I will declare--
NIV
17. "Listen to me and I will explain to you; let me tell you what I have seen,
NIRV
17. "Listen to me. I'll explain things to you. Let me tell you what I've seen.
NLT
17. "If you will listen, I will show you. I will answer you from my own experience.
MSG
17. "I've a thing or two to tell you, so listen up! I'm letting you in on my views;
GNB
17. Now listen, Job, to what I know.
NET
17. "I will explain to you; listen to me, and what I have seen, I will declare,
ERVEN
17. "Listen to me, and I will explain it to you. Let me tell you what I have seen.