పవిత్ర బైబిల్

బైబిల్ సొసైటీ ఆఫ్ ఇండియా (BSI) తెలుగు వెర్షన్
లేవీయకాండము
TEV
21. జంతువును చావగొట్టినవాడు దాని నష్టము నిచ్చుకొనవలెను. నరహత్య చేసినవానికి మరణశిక్ష విధింపవలెను.

ERVTE
21. కనుక ఒకని జంతువును చంపినవాడు దాని స్థానంలో మరో జంతువును ఇవ్వాలి. అయితే మరొ కడ్ని చంపినవాణ్ణి మాత్రం చంపివేయాలి.

IRVTE
21. జంతువును చావగొట్టినవాడు దాని నష్టపరిహారం ఇచ్చుకోవాలి. హత్య చేసినవాడికి మరణశిక్ష విధించాలి.



KJV
21. And he that killeth a beast, he shall restore it: and he that killeth a man, he shall be put to death.

AMP
21. He who kills a beast shall replace it; he who kills a man shall be put to death.

KJVP
21. And he that killeth H5221 a beast H929 , he shall restore H7999 it : and he that killeth H5221 a man H120 NMS , he shall be put to death H4191 .

YLT
21. `And he who smiteth a beast repayeth it, and he who smiteth [the life of] man is put to death;

ASV
21. And he that killeth a beast shall make it good: and he that killeth a man shall be put to death.

WEB
21. He who kills an animal shall make it good; and he who kills a man shall be put to death.

NASB
21. Whoever slays an animal shall make restitution, but whoever slays a man shall be put to death.

ESV
21. Whoever kills an animal shall make it good, and whoever kills a person shall be put to death.

RV
21. And he that killeth a beast shall make it good: and he that killeth a man shall be put to death.

RSV
21. He who kills a beast shall make it good; and he who kills a man shall be put to death.

NKJV
21. 'And whoever kills an animal shall restore it; but whoever kills a man shall be put to death.

MKJV
21. And he who kills an animal shall restore it. And he who kills a man shall be put to death.

AKJV
21. And he that kills a beast, he shall restore it: and he that kills a man, he shall be put to death.

NRSV
21. One who kills an animal shall make restitution for it; but one who kills a human being shall be put to death.

NIV
21. Whoever kills an animal must make restitution, but whoever kills a man must be put to death.

NIRV
21. " 'If anyone kills an animal, he must pay its owner. But if he kills a human being, he must be put to death.

NLT
21. "Whoever kills an animal must pay for it in full, but whoever kills another person must be put to death.

MSG
21. Anyone who hits and kills an animal must make it good, but whoever hits and kills a fellow human will be put to death.

GNB
21. Whoever kills an animal shall replace it, but whoever kills a human being shall be put to death.

NET
21. One who beats an animal to death must make restitution for it, but one who beats a person to death must be put to death.

ERVEN
21. Whoever kills an animal must pay for the animal. But whoever kills another person must be put to death.



మొత్తం 23 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 21 / 23
  • జంతువును చావగొట్టినవాడు దాని నష్టము నిచ్చుకొనవలెను. నరహత్య చేసినవానికి మరణశిక్ష విధింపవలెను.
  • ERVTE

    కనుక ఒకని జంతువును చంపినవాడు దాని స్థానంలో మరో జంతువును ఇవ్వాలి. అయితే మరొ కడ్ని చంపినవాణ్ణి మాత్రం చంపివేయాలి.
  • IRVTE

    జంతువును చావగొట్టినవాడు దాని నష్టపరిహారం ఇచ్చుకోవాలి. హత్య చేసినవాడికి మరణశిక్ష విధించాలి.
  • KJV

    And he that killeth a beast, he shall restore it: and he that killeth a man, he shall be put to death.
  • AMP

    He who kills a beast shall replace it; he who kills a man shall be put to death.
  • KJVP

    And he that killeth H5221 a beast H929 , he shall restore H7999 it : and he that killeth H5221 a man H120 NMS , he shall be put to death H4191 .
  • YLT

    `And he who smiteth a beast repayeth it, and he who smiteth the life of man is put to death;
  • ASV

    And he that killeth a beast shall make it good: and he that killeth a man shall be put to death.
  • WEB

    He who kills an animal shall make it good; and he who kills a man shall be put to death.
  • NASB

    Whoever slays an animal shall make restitution, but whoever slays a man shall be put to death.
  • ESV

    Whoever kills an animal shall make it good, and whoever kills a person shall be put to death.
  • RV

    And he that killeth a beast shall make it good: and he that killeth a man shall be put to death.
  • RSV

    He who kills a beast shall make it good; and he who kills a man shall be put to death.
  • NKJV

    'And whoever kills an animal shall restore it; but whoever kills a man shall be put to death.
  • MKJV

    And he who kills an animal shall restore it. And he who kills a man shall be put to death.
  • AKJV

    And he that kills a beast, he shall restore it: and he that kills a man, he shall be put to death.
  • NRSV

    One who kills an animal shall make restitution for it; but one who kills a human being shall be put to death.
  • NIV

    Whoever kills an animal must make restitution, but whoever kills a man must be put to death.
  • NIRV

    " 'If anyone kills an animal, he must pay its owner. But if he kills a human being, he must be put to death.
  • NLT

    "Whoever kills an animal must pay for it in full, but whoever kills another person must be put to death.
  • MSG

    Anyone who hits and kills an animal must make it good, but whoever hits and kills a fellow human will be put to death.
  • GNB

    Whoever kills an animal shall replace it, but whoever kills a human being shall be put to death.
  • NET

    One who beats an animal to death must make restitution for it, but one who beats a person to death must be put to death.
  • ERVEN

    Whoever kills an animal must pay for the animal. But whoever kills another person must be put to death.
మొత్తం 23 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 21 / 23
×

Alert

×

Telugu Letters Keypad References