పవిత్ర బైబిల్

బైబిల్ సొసైటీ ఆఫ్ ఇండియా (BSI) తెలుగు వెర్షన్
కీర్తనల గ్రంథము
TEV
33. ఆయన నాకాళ్లు జింక కాళ్లవలె చేయుచున్నాడు ఎత్తయిన స్థలములమీద నన్ను నిలుపుచున్నాడు.

ERVTE
33. దేవుడు నా కాళ్లను లేడి కాళ్లవలె వేగంగా ఉంచుతాడు. ఆయన నన్ను స్థిరంగా ఉంచుతాడు. ఎత్తయిన బండలమీద పడకుండా ఆయన నన్ను కాపాడుతాడు.

IRVTE
33. ఆయన నాకాళ్లు జింక కాళ్లలా చురుగ్గా చేస్తున్నాడు, కొండలమీద నన్ను ఉంచుతున్నాడు.



KJV
33. He maketh my feet like hinds’ [feet,] and setteth me upon my high places.

AMP
33. He makes my feet like hinds' feet [able to stand firmly or make progress on the dangerous heights of testing and trouble]; He sets me securely upon my high places.

KJVP
33. He maketh H7737 my feet H7272 CFD-3MS like hinds H355 \' [ feet ] , and setteth H5975 me upon H5921 W-PREP my high places H1116 .

YLT
33. Making my feet like hinds, And on my high places causeth me to stand.

ASV
33. He maketh my feet like hinds feet: And setteth me upon my high places.

WEB
33. He makes my feet like deer's feet, And sets me on my high places.

NASB
33. This God who girded me with might, kept my way unerring,

ESV
33. He made my feet like the feet of a deer and set me secure on the heights.

RV
33. He maketh my feet like hinds- {cf15i feet}: and setteth me upon my high places,

RSV
33. He made my feet like hinds' feet, and set me secure on the heights.

NKJV
33. He makes my feet like the [feet of] deer, And sets me on my high places.

MKJV
33. He makes my feet like hinds' feet, and sets me on my high places.

AKJV
33. He makes my feet like hinds' feet, and sets me on my high places.

NRSV
33. He made my feet like the feet of a deer, and set me secure on the heights.

NIV
33. He makes my feet like the feet of a deer; he enables me to stand on the heights.

NIRV
33. He makes my feet like the feet of a deer. He helps me stand on the highest places.

NLT
33. He makes me as surefooted as a deer, enabling me to stand on mountain heights.

MSG
33. Now I run like a deer; I'm king of the mountain.

GNB
33. He makes me sure-footed as a deer; he keeps me safe on the mountains.

NET
33. He gives me the agility of a deer; he enables me to negotiate the rugged terrain.

ERVEN
33. He makes my feet as steady as those of a deer. Even on steep mountains he keeps me from falling.



గమనికలు

No Verse Added

మొత్తం 50 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 33 / 50
  • ఆయన నాకాళ్లు జింక కాళ్లవలె చేయుచున్నాడు ఎత్తయిన స్థలములమీద నన్ను నిలుపుచున్నాడు.
  • ERVTE

    దేవుడు నా కాళ్లను లేడి కాళ్లవలె వేగంగా ఉంచుతాడు. ఆయన నన్ను స్థిరంగా ఉంచుతాడు. ఎత్తయిన బండలమీద పడకుండా ఆయన నన్ను కాపాడుతాడు.
  • IRVTE

    ఆయన నాకాళ్లు జింక కాళ్లలా చురుగ్గా చేస్తున్నాడు, కొండలమీద నన్ను ఉంచుతున్నాడు.
  • KJV

    He maketh my feet like hinds’ feet, and setteth me upon my high places.
  • AMP

    He makes my feet like hinds' feet able to stand firmly or make progress on the dangerous heights of testing and trouble; He sets me securely upon my high places.
  • KJVP

    He maketh H7737 my feet H7272 CFD-3MS like hinds H355 \' feet , and setteth H5975 me upon H5921 W-PREP my high places H1116 .
  • YLT

    Making my feet like hinds, And on my high places causeth me to stand.
  • ASV

    He maketh my feet like hinds feet: And setteth me upon my high places.
  • WEB

    He makes my feet like deer's feet, And sets me on my high places.
  • NASB

    This God who girded me with might, kept my way unerring,
  • ESV

    He made my feet like the feet of a deer and set me secure on the heights.
  • RV

    He maketh my feet like hinds- {cf15i feet}: and setteth me upon my high places,
  • RSV

    He made my feet like hinds' feet, and set me secure on the heights.
  • NKJV

    He makes my feet like the feet of deer, And sets me on my high places.
  • MKJV

    He makes my feet like hinds' feet, and sets me on my high places.
  • AKJV

    He makes my feet like hinds' feet, and sets me on my high places.
  • NRSV

    He made my feet like the feet of a deer, and set me secure on the heights.
  • NIV

    He makes my feet like the feet of a deer; he enables me to stand on the heights.
  • NIRV

    He makes my feet like the feet of a deer. He helps me stand on the highest places.
  • NLT

    He makes me as surefooted as a deer, enabling me to stand on mountain heights.
  • MSG

    Now I run like a deer; I'm king of the mountain.
  • GNB

    He makes me sure-footed as a deer; he keeps me safe on the mountains.
  • NET

    He gives me the agility of a deer; he enables me to negotiate the rugged terrain.
  • ERVEN

    He makes my feet as steady as those of a deer. Even on steep mountains he keeps me from falling.
మొత్తం 50 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 33 / 50
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

telugu Letters Keypad References