పవిత్ర బైబిల్

బైబిల్ సొసైటీ ఆఫ్ ఇండియా (BSI) తెలుగు వెర్షన్
కీర్తనల గ్రంథము
TEV
4. పనికిమాలినవారితో నేను సాంగత్యముచేయను వేషధారులతో పొందుచేయను.

ERVTE
4. పనికిమాలిన ఆ మనుష్యుల్లో నేను ఒకడ్ని కాను.

IRVTE
4. మోసగాళ్లతో నేను సాంగత్యం చెయ్యను. నిజాయితీ లేని వాళ్ళతో నేను కలిసి ఉండను.



KJV
4. I have not sat with vain persons, neither will I go in with dissemblers.

AMP
4. I do not sit with false persons, nor fellowship with pretenders;

KJVP
4. I have not H3808 NADV sat H3427 with H5973 PREP vain H7723 NMS persons H4962 CMP , neither H3808 NADV will I go in H935 with H5973 dissemblers H5956 .

YLT
4. I have not sat with vain men, And with dissemblers I enter not.

ASV
4. I have not sat with men of falsehood; Neither will I go in with dissemblers.

WEB
4. I have not sat with deceitful men, Neither will I go in with hypocrites.

NASB
4. I do not sit with deceivers, nor with hypocrites do I mingle.

ESV
4. I do not sit with men of falsehood, nor do I consort with hypocrites.

RV
4. I have not sat with vain persons; neither will I go in with dissemblers.

RSV
4. I do not sit with false men, nor do I consort with dissemblers;

NKJV
4. I have not sat with idolatrous mortals, Nor will I go in with hypocrites.

MKJV
4. I have not sat with lying men, neither will I go in with hypocrites.

AKJV
4. I have not sat with vain persons, neither will I go in with dissemblers.

NRSV
4. I do not sit with the worthless, nor do I consort with hypocrites;

NIV
4. I do not sit with deceitful men, nor do I consort with hypocrites;

NIRV
4. I don't spend time with people who tell lies. I don't keep company with pretenders.

NLT
4. I do not spend time with liars or go along with hypocrites.

MSG
4. I don't hang out with tricksters, I don't pal around with thugs;

GNB
4. I do not keep company with worthless people; I have nothing to do with hypocrites.

NET
4. I do not associate with deceitful men, or consort with those who are dishonest.

ERVEN
4. I don't run around with troublemakers. I have nothing to do with hypocrites.



మొత్తం 12 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 4 / 12
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
  • పనికిమాలినవారితో నేను సాంగత్యముచేయను వేషధారులతో పొందుచేయను.
  • ERVTE

    పనికిమాలిన ఆ మనుష్యుల్లో నేను ఒకడ్ని కాను.
  • IRVTE

    మోసగాళ్లతో నేను సాంగత్యం చెయ్యను. నిజాయితీ లేని వాళ్ళతో నేను కలిసి ఉండను.
  • KJV

    I have not sat with vain persons, neither will I go in with dissemblers.
  • AMP

    I do not sit with false persons, nor fellowship with pretenders;
  • KJVP

    I have not H3808 NADV sat H3427 with H5973 PREP vain H7723 NMS persons H4962 CMP , neither H3808 NADV will I go in H935 with H5973 dissemblers H5956 .
  • YLT

    I have not sat with vain men, And with dissemblers I enter not.
  • ASV

    I have not sat with men of falsehood; Neither will I go in with dissemblers.
  • WEB

    I have not sat with deceitful men, Neither will I go in with hypocrites.
  • NASB

    I do not sit with deceivers, nor with hypocrites do I mingle.
  • ESV

    I do not sit with men of falsehood, nor do I consort with hypocrites.
  • RV

    I have not sat with vain persons; neither will I go in with dissemblers.
  • RSV

    I do not sit with false men, nor do I consort with dissemblers;
  • NKJV

    I have not sat with idolatrous mortals, Nor will I go in with hypocrites.
  • MKJV

    I have not sat with lying men, neither will I go in with hypocrites.
  • AKJV

    I have not sat with vain persons, neither will I go in with dissemblers.
  • NRSV

    I do not sit with the worthless, nor do I consort with hypocrites;
  • NIV

    I do not sit with deceitful men, nor do I consort with hypocrites;
  • NIRV

    I don't spend time with people who tell lies. I don't keep company with pretenders.
  • NLT

    I do not spend time with liars or go along with hypocrites.
  • MSG

    I don't hang out with tricksters, I don't pal around with thugs;
  • GNB

    I do not keep company with worthless people; I have nothing to do with hypocrites.
  • NET

    I do not associate with deceitful men, or consort with those who are dishonest.
  • ERVEN

    I don't run around with troublemakers. I have nothing to do with hypocrites.
మొత్తం 12 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 4 / 12
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
×

Alert

×

Telugu Letters Keypad References