పవిత్ర బైబిల్

బైబిల్ సొసైటీ ఆఫ్ ఇండియా (BSI) తెలుగు వెర్షన్
రోమీయులకు
TEV
8. అయితే దేవుడు మనయెడల తన ప్రేమను వెల్లడిపరచుచున్నాడు; ఎట్లనగా మనమింకను పాపులమై యుండగానే క్రీస్తు మనకొరకు చనిపోయెను.

ERVTE
8. కాని మనమింకా పాపంలో ఉన్నప్పుడే క్రీస్తు మన కోసం మరణించాడు. ఈ విధంగా దేవుడు తన ప్రేమను మనకోసం వ్యక్తం చేసాడు.

IRVTE
8. కాబట్టి ఇప్పుడు ఆయన రక్తం వలన నీతిమంతులుగా తీర్పు పొంది, మరింత నిశ్చయంగా ఆయన ద్వారా ఉగ్రత నుండి తప్పించుకుంటాం.



KJV
8. But God commendeth his love toward us, in that, while we were yet sinners, Christ died for us.

AMP
8. But God shows and clearly proves His [own] love for us by the fact that while we were still sinners, Christ (the Messiah, the Anointed One) died for us.

KJVP
8. But G1161 CONJ God G2316 N-NSM commendeth G4921 V-PAI-3S his G1438 F-3GSM love G26 N-ASF toward G1519 PREP us G2248 P-1AP , in that G3754 CONJ , while we G2257 P-1GP were G5607 V-PXP-GPM yet G2089 ADV sinners G268 A-GPM , Christ G5547 N-NSM died G599 V-2AAI-3S for G5228 PREP us G2257 P-1GP .

YLT
8. and God doth commend His own love to us, that, in our being still sinners, Christ did die for us;

ASV
8. But God commendeth his own love toward us, in that, while we were yet sinners, Christ died for us.

WEB
8. But God commends his own love toward us, in that while we were yet sinners, Christ died for us.

NASB
8. But God proves his love for us in that while we were still sinners Christ died for us.

ESV
8. but God shows his love for us in that while we were still sinners, Christ died for us.

RV
8. But God commendeth his own love toward us, in that, while we were yet sinners, Christ died for us.

RSV
8. But God shows his love for us in that while we were yet sinners Christ died for us.

NKJV
8. But God demonstrates His own love toward us, in that while we were still sinners, Christ died for us.

MKJV
8. But God commends His love toward us in that while we were yet sinners Christ died for us.

AKJV
8. But God commends his love toward us, in that, while we were yet sinners, Christ died for us.

NRSV
8. But God proves his love for us in that while we still were sinners Christ died for us.

NIV
8. But God demonstrates his own love for us in this: While we were still sinners, Christ died for us.

NIRV
8. But here is how God has shown his love for us. While we were still sinners, Christ died for us.

NLT
8. But God showed his great love for us by sending Christ to die for us while we were still sinners.

MSG
8. But God put his love on the line for us by offering his Son in sacrificial death while we were of no use whatever to him.

GNB
8. But God has shown us how much he loves us---it was while we were still sinners that Christ died for us!

NET
8. But God demonstrates his own love for us, in that while we were still sinners, Christ died for us.

ERVEN
8. But Christ died for us while we were still sinners, and by this God showed how much he loves us.



మొత్తం 21 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 8 / 21
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
  • అయితే దేవుడు మనయెడల తన ప్రేమను వెల్లడిపరచుచున్నాడు; ఎట్లనగా మనమింకను పాపులమై యుండగానే క్రీస్తు మనకొరకు చనిపోయెను.
  • ERVTE

    కాని మనమింకా పాపంలో ఉన్నప్పుడే క్రీస్తు మన కోసం మరణించాడు. ఈ విధంగా దేవుడు తన ప్రేమను మనకోసం వ్యక్తం చేసాడు.
  • IRVTE

    కాబట్టి ఇప్పుడు ఆయన రక్తం వలన నీతిమంతులుగా తీర్పు పొంది, మరింత నిశ్చయంగా ఆయన ద్వారా ఉగ్రత నుండి తప్పించుకుంటాం.
  • KJV

    But God commendeth his love toward us, in that, while we were yet sinners, Christ died for us.
  • AMP

    But God shows and clearly proves His own love for us by the fact that while we were still sinners, Christ (the Messiah, the Anointed One) died for us.
  • KJVP

    But G1161 CONJ God G2316 N-NSM commendeth G4921 V-PAI-3S his G1438 F-3GSM love G26 N-ASF toward G1519 PREP us G2248 P-1AP , in that G3754 CONJ , while we G2257 P-1GP were G5607 V-PXP-GPM yet G2089 ADV sinners G268 A-GPM , Christ G5547 N-NSM died G599 V-2AAI-3S for G5228 PREP us G2257 P-1GP .
  • YLT

    and God doth commend His own love to us, that, in our being still sinners, Christ did die for us;
  • ASV

    But God commendeth his own love toward us, in that, while we were yet sinners, Christ died for us.
  • WEB

    But God commends his own love toward us, in that while we were yet sinners, Christ died for us.
  • NASB

    But God proves his love for us in that while we were still sinners Christ died for us.
  • ESV

    but God shows his love for us in that while we were still sinners, Christ died for us.
  • RV

    But God commendeth his own love toward us, in that, while we were yet sinners, Christ died for us.
  • RSV

    But God shows his love for us in that while we were yet sinners Christ died for us.
  • NKJV

    But God demonstrates His own love toward us, in that while we were still sinners, Christ died for us.
  • MKJV

    But God commends His love toward us in that while we were yet sinners Christ died for us.
  • AKJV

    But God commends his love toward us, in that, while we were yet sinners, Christ died for us.
  • NRSV

    But God proves his love for us in that while we still were sinners Christ died for us.
  • NIV

    But God demonstrates his own love for us in this: While we were still sinners, Christ died for us.
  • NIRV

    But here is how God has shown his love for us. While we were still sinners, Christ died for us.
  • NLT

    But God showed his great love for us by sending Christ to die for us while we were still sinners.
  • MSG

    But God put his love on the line for us by offering his Son in sacrificial death while we were of no use whatever to him.
  • GNB

    But God has shown us how much he loves us---it was while we were still sinners that Christ died for us!
  • NET

    But God demonstrates his own love for us, in that while we were still sinners, Christ died for us.
  • ERVEN

    But Christ died for us while we were still sinners, and by this God showed how much he loves us.
మొత్తం 21 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 8 / 21
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
×

Alert

×

Telugu Letters Keypad References