పవిత్ర బైబిల్

బైబిల్ సొసైటీ ఆఫ్ ఇండియా (BSI) తెలుగు వెర్షన్
యోవేలు
TEV
21. అయితే యూదాదేశములో నివాసులు నిత్యముందురు, తరతరములకు యెరూషలేము నివాసముగా నుండును, యెహోవా సీయోనులో నివాసిగా వసించును.

ERVTE
21. ఆ మనుష్యులు చాలా మంది ప్రజలను చంపేశారు. కనుక ఆ ప్రజలను నేను నిజంగా శిక్షిస్తాను!” యెహోవా దేవుడు సీయోనులో నివసిస్తాడు.

IRVTE
21. వారి ప్రాణ నష్టానికి నేను ఇదివరకూ చేయని ప్రతీకారం చేస్తాను. యెహోవా సీయోనులో నివసిస్తున్నాడు.



KJV
21. For I will cleanse their blood that I have not cleansed: for the LORD dwelleth in Zion.

AMP
21. And I will cleanse and hold as innocent their blood and avenge it, blood which I have not cleansed, held innocent, and avenged, for the Lord dwells in Zion.

KJVP
21. For I will cleanse H5352 their blood H1818 [ that ] I have not H3808 cleansed H5352 : for the LORD H3068 W-EDS dwelleth H7931 VQPMS in Zion H6726 .

YLT
21. And I have declared their blood innocent, [That] I did not declare innocent, And Jehovah is dwelling in Zion!

ASV
21. And I will cleanse their blood, that I have not cleansed: for Jehovah dwelleth in Zion.

WEB
21. I will cleanse their blood, That I have not cleansed: For Yahweh dwells in Zion."

NASB

ESV
21. I will avenge their blood, blood I have not avenged, for the LORD dwells in Zion."

RV
21. And I will cleanse their blood that I have not cleansed: for the LORD dwelleth in Zion.

RSV
21. I will avenge their blood, and I will not clear the guilty, for the LORD dwells in Zion."

NKJV
21. "For I will acquit them of the guilt of bloodshed, whom I had not acquitted; For the LORD dwells in Zion."

MKJV
21. And I will cleanse their blood which I did not cleanse; and Jehovah is dwelling in Zion.

AKJV
21. For I will cleanse their blood that I have not cleansed: for the LORD dwells in Zion.

NRSV
21. I will avenge their blood, and I will not clear the guilty, for the LORD dwells in Zion.

NIV
21. Their bloodguilt, which I have not pardoned, I will pardon." The LORD dwells in Zion!

NIRV
21. Egypt and Edom have spilled my people's blood. I will punish them for it." The Lord lives in Zion!

NLT
21. I will pardon my people's crimes, which I have not yet pardoned; and I, the LORD, will make my home in Jerusalem with my people."

MSG
21. The sins I haven't already forgiven, I'll forgive." GOD has moved into Zion for good.

GNB
21. (SEE 3:20)

NET
21. I will avenge their blood which I had not previously acquitted. It is the LORD who dwells in Zion!

ERVEN
21. Those people killed my people, so I really will punish them!" The Lord God will live in Zion!



మొత్తం 21 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 21 / 21
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19 20 21
  • అయితే యూదాదేశములో నివాసులు నిత్యముందురు, తరతరములకు యెరూషలేము నివాసముగా నుండును, యెహోవా సీయోనులో నివాసిగా వసించును.
  • ERVTE

    ఆ మనుష్యులు చాలా మంది ప్రజలను చంపేశారు. కనుక ఆ ప్రజలను నేను నిజంగా శిక్షిస్తాను!” యెహోవా దేవుడు సీయోనులో నివసిస్తాడు.
  • IRVTE

    వారి ప్రాణ నష్టానికి నేను ఇదివరకూ చేయని ప్రతీకారం చేస్తాను. యెహోవా సీయోనులో నివసిస్తున్నాడు.
  • KJV

    For I will cleanse their blood that I have not cleansed: for the LORD dwelleth in Zion.
  • AMP

    And I will cleanse and hold as innocent their blood and avenge it, blood which I have not cleansed, held innocent, and avenged, for the Lord dwells in Zion.
  • KJVP

    For I will cleanse H5352 their blood H1818 that I have not H3808 cleansed H5352 : for the LORD H3068 W-EDS dwelleth H7931 VQPMS in Zion H6726 .
  • YLT

    And I have declared their blood innocent, That I did not declare innocent, And Jehovah is dwelling in Zion!
  • ASV

    And I will cleanse their blood, that I have not cleansed: for Jehovah dwelleth in Zion.
  • WEB

    I will cleanse their blood, That I have not cleansed: For Yahweh dwells in Zion."
  • ESV

    I will avenge their blood, blood I have not avenged, for the LORD dwells in Zion."
  • RV

    And I will cleanse their blood that I have not cleansed: for the LORD dwelleth in Zion.
  • RSV

    I will avenge their blood, and I will not clear the guilty, for the LORD dwells in Zion."
  • NKJV

    "For I will acquit them of the guilt of bloodshed, whom I had not acquitted; For the LORD dwells in Zion."
  • MKJV

    And I will cleanse their blood which I did not cleanse; and Jehovah is dwelling in Zion.
  • AKJV

    For I will cleanse their blood that I have not cleansed: for the LORD dwells in Zion.
  • NRSV

    I will avenge their blood, and I will not clear the guilty, for the LORD dwells in Zion.
  • NIV

    Their bloodguilt, which I have not pardoned, I will pardon." The LORD dwells in Zion!
  • NIRV

    Egypt and Edom have spilled my people's blood. I will punish them for it." The Lord lives in Zion!
  • NLT

    I will pardon my people's crimes, which I have not yet pardoned; and I, the LORD, will make my home in Jerusalem with my people."
  • MSG

    The sins I haven't already forgiven, I'll forgive." GOD has moved into Zion for good.
  • GNB

    (SEE 3:20)
  • NET

    I will avenge their blood which I had not previously acquitted. It is the LORD who dwells in Zion!
  • ERVEN

    Those people killed my people, so I really will punish them!" The Lord God will live in Zion!
మొత్తం 21 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 21 / 21
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19 20 21
×

Alert

×

Telugu Letters Keypad References