TEV
1. యెహోవా సేవకుడైన మోషే మృతినొందిన తరువాత, యెహోవా నూను కుమారుడును మోషే పరిచారకుడు నైన యెహోషువకు ఈలాగు సెలవిచ్చెనునా సేవకుడైన మోషే మృతినొందెను.
ERVTE
1. యెహోవా సేవకుడు మోషే. నూను కుమారుడైన యెహోషువ, మోషేకు సహాయకుడు. మోషే చనిపోయాక యెహోషువతో యెహోవా మాట్లాడాడు. యెహోషువతో యెహోవా అన్నాడు:
IRVTE
1. యెహోవా తన సేవకుడు మోషే చనిపోయిన తరువాత, నూను కుమారుడు, మోషే పరిచారకుడు అయిన యెహోషువకు ఈ విధంగా ఆజ్ఞాపించాడు. “నా సేవకుడు మోషే చనిపోయాడు.
KJV
1. Now after the death of Moses the servant of the LORD it came to pass, that the LORD spake unto Joshua the son of Nun, Moses’ minister, saying,
AMP
1. AFTER THE death of Moses the servant of the Lord, the Lord said to Joshua son of Nun, Moses' minister, [Deut. 34:4-8.]
KJVP
1. Now after H310 PREP the death H4194 of Moses H4872 the servant H5650 NMS of the LORD H3068 EDS it came to pass H1961 W-VQY3MS , that the LORD H3068 EDS spoke H559 W-VQY3MS unto H413 PREP Joshua H3091 the son H1121 of Nun H5126 , Moses H4872 \' minister H8334 , saying H559 W-VQY3MS ,
YLT
1. And it cometh to pass after the death of Moses, servant of Jehovah, that Jehovah speaketh unto Joshua son of Nun, minister of Moses, saying,
ASV
1. Now it came to pass after the death of Moses the servant of Jehovah, that Jehovah spake unto Joshua the son of Nun, Moses minister, saying,
WEB
1. Now it happened after the death of Moses the servant of Yahweh, that Yahweh spoke to Joshua the son of Nun, Moses' minister, saying,
NASB
1. After Moses, the servant of the LORD, had died, the LORD said to Moses' aide Joshua, son of Nun:
ESV
1. After the death of Moses the servant of the LORD, the LORD said to Joshua the son of Nun, Moses' assistant,
RV
1. Now it came to pass after the death of Moses the servant of the LORD, that the LORD spake unto Joshua the son of Nun, Moses- minister, saying,
RSV
1. After the death of Moses the servant of the LORD, the LORD said to Joshua the son of Nun, Moses' minister,
NKJV
1. After the death of Moses the servant of the LORD, it came to pass that the LORD spoke to Joshua the son of Nun, Moses' assistant, saying:
MKJV
1. And it happened after the death of Moses the servant of Jehovah, Jehovah spoke to Joshua the son of Nun, Moses' minister, saying,
AKJV
1. Now after the death of Moses the servant of the LORD it came to pass, that the LORD spoke to Joshua the son of Nun, Moses' minister, saying,
NRSV
1. After the death of Moses the servant of the LORD, the LORD spoke to Joshua son of Nun, Moses' assistant, saying,
NIV
1. After the death of Moses the servant of the LORD, the LORD said to Joshua son of Nun, Moses' assistant:
NIRV
1. Moses, the servant of the Lord, died. After that, the Lord spoke to Joshua, the son of Nun. Joshua was Moses' helper. The Lord said to Joshua,
NLT
1. After the death of Moses the LORD's servant, the LORD spoke to Joshua son of Nun, Moses' assistant. He said,
MSG
1. After the death of Moses the servant of GOD, GOD spoke to Joshua, Moses' assistant:
GNB
1. After the death of the LORD's servant Moses, the LORD spoke to Moses' helper, Joshua son of Nun.
NET
1. After Moses the LORD's servant died, the LORD said to Joshua son of Nun, Moses' assistant:
ERVEN
1. Moses was the Lord's servant, and Joshua son of Nun was Moses' helper. After Moses died, the Lord spoke to Joshua and said,