పవిత్ర బైబిల్

బైబిల్ సొసైటీ ఆఫ్ ఇండియా (BSI) తెలుగు వెర్షన్
సామెతలు
TEV
27. గుంటను త్రవ్వువాడే దానిలో పడును రాతిని పొర్లించువానిమీదికి అది తిరిగి వచ్చును.

ERVTE
27. ఒక మనిషి ఇతరులను ఇక్కట్టులో పెట్టాలని ప్రయత్నించి, గొయ్యి తవ్వితే అతడు తానే ఆ గోతిలో పడతాడు. మరో మనిషి మీదకు ఒక బండను దొర్లించాలని ప్రయత్నిస్తే అతడు తనను తానే చితుక గొట్టుకుంటాడు.

IRVTE
27. అబద్ధాలాడే నాలుక తాను నలగగొట్టిన వాళ్ళను ద్వేషిస్తుంది. ముఖస్తుతి మాటలు పలికే నోరు నాశనం తెస్తుంది.



KJV
27. Whoso diggeth a pit shall fall therein: and he that rolleth a stone, it will return upon him.

AMP
27. Whoever digs a pit [for another man's feet] shall fall into it himself, and he who rolls a stone [up a height to do mischief], it will return upon him. [Ps. 7:15, 16; 9:15; 10:2; 57:6; Prov. 28:10; Eccl. 10:8.]

KJVP
27. Whoso diggeth H3738 a pit H7845 shall fall H5307 VQY3MS therein : and he that rolleth H1556 a stone H68 GFS , it will return H7725 VQY2MS upon H413 PREP-3MS him .

YLT
27. Whoso is digging a pit falleth into it, And the roller of a stone, to him it turneth.

ASV
27. Whoso diggeth a pit shall fall therein; And he that rolleth a stone, it shall return upon him.

WEB
27. Whoever digs a pit shall fall into it. Whoever rolls a stone, it will come back on him.

NASB
27. He who digs a pit falls into it; and a stone comes back upon him who rolls it.

ESV
27. Whoever digs a pit will fall into it, and a stone will come back on him who starts it rolling.

RV
27. Whoso diggeth a pit shall fall therein: and he that rolleth a stone, it shall return upon him.

RSV
27. He who digs a pit will fall into it, and a stone will come back upon him who starts it rolling.

NKJV
27. Whoever digs a pit will fall into it, And he who rolls a stone will have it roll back on him.

MKJV
27. Whoever digs a pit shall fall into it; and he who rolls a stone, it will turn back to him.

AKJV
27. Whoever digs a pit shall fall therein: and he that rolls a stone, it will return on him.

NRSV
27. Whoever digs a pit will fall into it, and a stone will come back on the one who starts it rolling.

NIV
27. If a man digs a pit, he will fall into it; if a man rolls a stone, it will roll back on him.

NIRV
27. If anyone digs a pit, he will fall into it. If he rolls a big stone, it will roll back on him.

NLT
27. If you set a trap for others, you will get caught in it yourself. If you roll a boulder down on others, it will crush you instead.

MSG
27. Malice backfires; spite boomerangs.

GNB
27. People who set traps for others get caught themselves. People who start landslides get crushed.

NET
27. The one who digs a pit will fall into it; the one who rolls a stone— it will come back on him.

ERVEN
27. Whoever digs a pit can fall into it. Whoever rolls a large stone can be crushed by it.



మొత్తం 28 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 27 / 28
  • గుంటను త్రవ్వువాడే దానిలో పడును రాతిని పొర్లించువానిమీదికి అది తిరిగి వచ్చును.
  • ERVTE

    ఒక మనిషి ఇతరులను ఇక్కట్టులో పెట్టాలని ప్రయత్నించి, గొయ్యి తవ్వితే అతడు తానే ఆ గోతిలో పడతాడు. మరో మనిషి మీదకు ఒక బండను దొర్లించాలని ప్రయత్నిస్తే అతడు తనను తానే చితుక గొట్టుకుంటాడు.
  • IRVTE

    అబద్ధాలాడే నాలుక తాను నలగగొట్టిన వాళ్ళను ద్వేషిస్తుంది. ముఖస్తుతి మాటలు పలికే నోరు నాశనం తెస్తుంది.
  • KJV

    Whoso diggeth a pit shall fall therein: and he that rolleth a stone, it will return upon him.
  • AMP

    Whoever digs a pit for another man's feet shall fall into it himself, and he who rolls a stone up a height to do mischief, it will return upon him. Ps. 7:15, 16; 9:15; 10:2; 57:6; Prov. 28:10; Eccl. 10:8.
  • KJVP

    Whoso diggeth H3738 a pit H7845 shall fall H5307 VQY3MS therein : and he that rolleth H1556 a stone H68 GFS , it will return H7725 VQY2MS upon H413 PREP-3MS him .
  • YLT

    Whoso is digging a pit falleth into it, And the roller of a stone, to him it turneth.
  • ASV

    Whoso diggeth a pit shall fall therein; And he that rolleth a stone, it shall return upon him.
  • WEB

    Whoever digs a pit shall fall into it. Whoever rolls a stone, it will come back on him.
  • NASB

    He who digs a pit falls into it; and a stone comes back upon him who rolls it.
  • ESV

    Whoever digs a pit will fall into it, and a stone will come back on him who starts it rolling.
  • RV

    Whoso diggeth a pit shall fall therein: and he that rolleth a stone, it shall return upon him.
  • RSV

    He who digs a pit will fall into it, and a stone will come back upon him who starts it rolling.
  • NKJV

    Whoever digs a pit will fall into it, And he who rolls a stone will have it roll back on him.
  • MKJV

    Whoever digs a pit shall fall into it; and he who rolls a stone, it will turn back to him.
  • AKJV

    Whoever digs a pit shall fall therein: and he that rolls a stone, it will return on him.
  • NRSV

    Whoever digs a pit will fall into it, and a stone will come back on the one who starts it rolling.
  • NIV

    If a man digs a pit, he will fall into it; if a man rolls a stone, it will roll back on him.
  • NIRV

    If anyone digs a pit, he will fall into it. If he rolls a big stone, it will roll back on him.
  • NLT

    If you set a trap for others, you will get caught in it yourself. If you roll a boulder down on others, it will crush you instead.
  • MSG

    Malice backfires; spite boomerangs.
  • GNB

    People who set traps for others get caught themselves. People who start landslides get crushed.
  • NET

    The one who digs a pit will fall into it; the one who rolls a stone— it will come back on him.
  • ERVEN

    Whoever digs a pit can fall into it. Whoever rolls a large stone can be crushed by it.
మొత్తం 28 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 27 / 28
×

Alert

×

Telugu Letters Keypad References