పవిత్ర బైబిల్

బైబిల్ సొసైటీ ఆఫ్ ఇండియా (BSI) తెలుగు వెర్షన్
1 కొరింథీయులకు
TEV
15. బుద్ధిమంతులతో మాటలాడినట్లు మీతో మాటలాడుచున్నాను; నేను చెప్పు సంగతిని మీరే ఆలోచించుడి

ERVTE
15. మీరు తెలివిగల వాళ్ళు కనుక ఇలా మాట్లాడుతున్నాను. నేను చెపుతున్న వాటిని గురించి మీరే నిర్ణయించండి

IRVTE
15. తెలివైన వారితో మాట్లాడినట్టు మీతో మాట్లాడుతున్నాను. నేను చెప్పిన విషయాలను మీకై మీరే ఆలోచించి నిర్ణయించుకోండి.



KJV
15. I speak as to wise men; judge ye what I say.

AMP
15. I am speaking as to intelligent (sensible) men. Think over and make up your minds [for yourselves] about what I say. [I appeal to your reason and your discernment in these matters.]

KJVP
15. I speak G3004 V-PAI-1S as G5613 ADV to wise men G5429 A-DPM ; judge G2919 V-AAM-2P ye G5210 P-2NP what G3739 R-ASN I say G5346 V-PXI-1S .

YLT
15. as to wise men I speak -- judge ye what I say:

ASV
15. I speak as to wise men; judge ye what I say.

WEB
15. I speak as to wise men. Judge what I say.

NASB
15. I am speaking as to sensible people; judge for yourselves what I am saying.

ESV
15. I speak as to sensible people; judge for yourselves what I say.

RV
15. I speak as to wise men; judge ye what I say.

RSV
15. I speak as to sensible men; judge for yourselves what I say.

NKJV
15. I speak as to wise men; judge for yourselves what I say.

MKJV
15. I speak as to wise men; you judge what I say.

AKJV
15. I speak as to wise men; judge you what I say.

NRSV
15. I speak as to sensible people; judge for yourselves what I say.

NIV
15. I speak to sensible people; judge for yourselves what I say.

NIRV
15. I'm talking to people who are reasonable. Judge for yourselves what I say.

NLT
15. You are reasonable people. Decide for yourselves if what I am saying is true.

MSG
15. I assume I'm addressing believers now who are mature. Draw your own conclusions:

GNB
15. I speak to you as sensible people; judge for yourselves what I say.

NET
15. I am speaking to thoughtful people. Consider what I say.

ERVEN
15. You are intelligent people. Judge for yourselves the truth of what I say now.



గమనికలు

No Verse Added

మొత్తం 33 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 15 / 33
  • బుద్ధిమంతులతో మాటలాడినట్లు మీతో మాటలాడుచున్నాను; నేను చెప్పు సంగతిని మీరే ఆలోచించుడి
  • ERVTE

    మీరు తెలివిగల వాళ్ళు కనుక ఇలా మాట్లాడుతున్నాను. నేను చెపుతున్న వాటిని గురించి మీరే నిర్ణయించండి
  • IRVTE

    తెలివైన వారితో మాట్లాడినట్టు మీతో మాట్లాడుతున్నాను. నేను చెప్పిన విషయాలను మీకై మీరే ఆలోచించి నిర్ణయించుకోండి.
  • KJV

    I speak as to wise men; judge ye what I say.
  • AMP

    I am speaking as to intelligent (sensible) men. Think over and make up your minds for yourselves about what I say. I appeal to your reason and your discernment in these matters.
  • KJVP

    I speak G3004 V-PAI-1S as G5613 ADV to wise men G5429 A-DPM ; judge G2919 V-AAM-2P ye G5210 P-2NP what G3739 R-ASN I say G5346 V-PXI-1S .
  • YLT

    as to wise men I speak -- judge ye what I say:
  • ASV

    I speak as to wise men; judge ye what I say.
  • WEB

    I speak as to wise men. Judge what I say.
  • NASB

    I am speaking as to sensible people; judge for yourselves what I am saying.
  • ESV

    I speak as to sensible people; judge for yourselves what I say.
  • RV

    I speak as to wise men; judge ye what I say.
  • RSV

    I speak as to sensible men; judge for yourselves what I say.
  • NKJV

    I speak as to wise men; judge for yourselves what I say.
  • MKJV

    I speak as to wise men; you judge what I say.
  • AKJV

    I speak as to wise men; judge you what I say.
  • NRSV

    I speak as to sensible people; judge for yourselves what I say.
  • NIV

    I speak to sensible people; judge for yourselves what I say.
  • NIRV

    I'm talking to people who are reasonable. Judge for yourselves what I say.
  • NLT

    You are reasonable people. Decide for yourselves if what I am saying is true.
  • MSG

    I assume I'm addressing believers now who are mature. Draw your own conclusions:
  • GNB

    I speak to you as sensible people; judge for yourselves what I say.
  • NET

    I am speaking to thoughtful people. Consider what I say.
  • ERVEN

    You are intelligent people. Judge for yourselves the truth of what I say now.
మొత్తం 33 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 15 / 33
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

telugu Letters Keypad References