పవిత్ర బైబిల్

బైబిల్ సొసైటీ ఆఫ్ ఇండియా (BSI) తెలుగు వెర్షన్
సమూయేలు రెండవ గ్రంథము
TEV
2. తామారు కన్యయైనందున ఆమెకు ఏమి చేయవలెనన్నను దుర్లభమని అమ్నోను గ్రహించి చింతాక్రాంతుడై తన చెల్లెలైన తామారునుబట్టి చిక్కిపోయెను.

ERVTE
2. తామారు కన్యక. అందువల్ల ఆమెను తన కామవంఛ తీర్చుకోవటానికి అమ్నోను ఆమెను ఏమీ చేయలేకపోయాడు. కాని అమ్నోను ఆమెను మిక్కిలిగా మోహించాడు. ఆమెను పొందలేక ఆమె ధ్యాసతో అమ్నోను విరహంతో నీరసించిపోయాడు.

IRVTE
2. తామారు అవివాహిత కావడంవల్ల ఆమెను ఏమీ చేయలేని స్థితిలో ఉన్న అమ్నోను దిగులు పెంచుకుని తామారును బట్టి చిక్కిపోసాగాడు.



KJV
2. And Amnon was so vexed, that he fell sick for his sister Tamar; for she [was] a virgin; and Amnon thought it hard for him to do any thing to her.

AMP
2. And Amnon was so troubled that he fell sick for his [half] sister Tamar, for she was a virgin, and Amnon thought it impossible for him to do anything to her.

KJVP
2. And Amnon H550 was so vexed H6887 , that he fell sick H2470 for H5668 his sister H269 Tamar H8559 ; for H3588 CONJ she H1931 PPRO-3FS [ was ] a virgin H1330 ; and Amnon H550 thought H5869 B-CMP it hard H6381 for him to do H6213 L-VQFC any thing H3972 to her .

YLT
2. And Amnon hath distress -- even to become sick, because of Tamar his sister, for she [is] a virgin, and it is hard in the eyes of Amnon to do anything to her.

ASV
2. And Amnon was so vexed that he fell sick because of his sister Tamar; for she was a virgin; and it seemed hard to Amnon to do anything unto her.

WEB
2. Amnon was so vexed that he fell sick because of his sister Tamar; for she was a virgin; and it seemed hard to Amnon to do anything to her.

NASB
2. He was in such straits over his sister Tamar that he became sick; since she was a virgin, Amnon thought it impossible to carry out his designs toward her.

ESV
2. And Amnon was so tormented that he made himself ill because of his sister Tamar, for she was a virgin, and it seemed impossible to Amnon to do anything to her.

RV
2. And Amnon was so vexed that he fell sick because of his sister Tamar; for she was a virgin; and it seemed hard to Amnon to do any thing unto her.

RSV
2. And Amnon was so tormented that he made himself ill because of his sister Tamar; for she was a virgin, and it seemed impossible to Amnon to do anything to her.

NKJV
2. Amnon was so distressed over his sister Tamar that he became sick; for she [was] a virgin. And it was improper for Amnon to do anything to her.

MKJV
2. And Amnon was so troubled that he fell sick for his sister Tamar, for she was a virgin. And Amnon thought it hard for him to do anything to her.

AKJV
2. And Amnon was so vexed, that he fell sick for his sister Tamar; for she was a virgin; and Amnon thought it hard for him to do anything to her.

NRSV
2. Amnon was so tormented that he made himself ill because of his sister Tamar, for she was a virgin and it seemed impossible to Amnon to do anything to her.

NIV
2. Amnon became frustrated to the point of illness on account of his sister Tamar, for she was a virgin, and it seemed impossible for him to do anything to her.

NIRV
2. Amnon's sister Tamar was a virgin. It seemed impossible for him to do what he wanted to do with her. But he wanted her so much it almost made him sick.

NLT
2. Amnon became so obsessed with Tamar that he became ill. She was a virgin, and Amnon thought he could never have her.

MSG
2. Amnon was obsessed with his sister Tamar to the point of making himself sick over her. She was a virgin, so he couldn't see how he could get his hands on her.

GNB
2. He was so much in love with her that he became sick, because it seemed impossible for him to have her; as a virgin, she was kept from meeting men.

NET
2. But Amnon became frustrated because he was so lovesick over his sister Tamar. For she was a virgin, and to Amnon it seemed out of the question to do anything to her.

ERVEN
2. She was a virgin. Amnon wanted her very much, but he did not think it was possible for him to have her. He thought about her so much that he made himself sick.



గమనికలు

No Verse Added

మొత్తం 39 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 2 / 39
  • తామారు కన్యయైనందున ఆమెకు ఏమి చేయవలెనన్నను దుర్లభమని అమ్నోను గ్రహించి చింతాక్రాంతుడై తన చెల్లెలైన తామారునుబట్టి చిక్కిపోయెను.
  • ERVTE

    తామారు కన్యక. అందువల్ల ఆమెను తన కామవంఛ తీర్చుకోవటానికి అమ్నోను ఆమెను ఏమీ చేయలేకపోయాడు. కాని అమ్నోను ఆమెను మిక్కిలిగా మోహించాడు. ఆమెను పొందలేక ఆమె ధ్యాసతో అమ్నోను విరహంతో నీరసించిపోయాడు.
  • IRVTE

    తామారు అవివాహిత కావడంవల్ల ఆమెను ఏమీ చేయలేని స్థితిలో ఉన్న అమ్నోను దిగులు పెంచుకుని తామారును బట్టి చిక్కిపోసాగాడు.
  • KJV

    And Amnon was so vexed, that he fell sick for his sister Tamar; for she was a virgin; and Amnon thought it hard for him to do any thing to her.
  • AMP

    And Amnon was so troubled that he fell sick for his half sister Tamar, for she was a virgin, and Amnon thought it impossible for him to do anything to her.
  • KJVP

    And Amnon H550 was so vexed H6887 , that he fell sick H2470 for H5668 his sister H269 Tamar H8559 ; for H3588 CONJ she H1931 PPRO-3FS was a virgin H1330 ; and Amnon H550 thought H5869 B-CMP it hard H6381 for him to do H6213 L-VQFC any thing H3972 to her .
  • YLT

    And Amnon hath distress -- even to become sick, because of Tamar his sister, for she is a virgin, and it is hard in the eyes of Amnon to do anything to her.
  • ASV

    And Amnon was so vexed that he fell sick because of his sister Tamar; for she was a virgin; and it seemed hard to Amnon to do anything unto her.
  • WEB

    Amnon was so vexed that he fell sick because of his sister Tamar; for she was a virgin; and it seemed hard to Amnon to do anything to her.
  • NASB

    He was in such straits over his sister Tamar that he became sick; since she was a virgin, Amnon thought it impossible to carry out his designs toward her.
  • ESV

    And Amnon was so tormented that he made himself ill because of his sister Tamar, for she was a virgin, and it seemed impossible to Amnon to do anything to her.
  • RV

    And Amnon was so vexed that he fell sick because of his sister Tamar; for she was a virgin; and it seemed hard to Amnon to do any thing unto her.
  • RSV

    And Amnon was so tormented that he made himself ill because of his sister Tamar; for she was a virgin, and it seemed impossible to Amnon to do anything to her.
  • NKJV

    Amnon was so distressed over his sister Tamar that he became sick; for she was a virgin. And it was improper for Amnon to do anything to her.
  • MKJV

    And Amnon was so troubled that he fell sick for his sister Tamar, for she was a virgin. And Amnon thought it hard for him to do anything to her.
  • AKJV

    And Amnon was so vexed, that he fell sick for his sister Tamar; for she was a virgin; and Amnon thought it hard for him to do anything to her.
  • NRSV

    Amnon was so tormented that he made himself ill because of his sister Tamar, for she was a virgin and it seemed impossible to Amnon to do anything to her.
  • NIV

    Amnon became frustrated to the point of illness on account of his sister Tamar, for she was a virgin, and it seemed impossible for him to do anything to her.
  • NIRV

    Amnon's sister Tamar was a virgin. It seemed impossible for him to do what he wanted to do with her. But he wanted her so much it almost made him sick.
  • NLT

    Amnon became so obsessed with Tamar that he became ill. She was a virgin, and Amnon thought he could never have her.
  • MSG

    Amnon was obsessed with his sister Tamar to the point of making himself sick over her. She was a virgin, so he couldn't see how he could get his hands on her.
  • GNB

    He was so much in love with her that he became sick, because it seemed impossible for him to have her; as a virgin, she was kept from meeting men.
  • NET

    But Amnon became frustrated because he was so lovesick over his sister Tamar. For she was a virgin, and to Amnon it seemed out of the question to do anything to her.
  • ERVEN

    She was a virgin. Amnon wanted her very much, but he did not think it was possible for him to have her. He thought about her so much that he made himself sick.
మొత్తం 39 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 2 / 39
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

telugu Letters Keypad References