పవిత్ర బైబిల్

బైబిల్ సొసైటీ ఆఫ్ ఇండియా (BSI) తెలుగు వెర్షన్
ఎఫెసీయులకు
TEV
10. గనుక ప్రభువుకేది ప్రీతికరమైనదో దానిని పరీక్షించుచు, వెలుగు సంబంధులవలె నడుచు కొనుడి

ERVTE
10. ప్రభువుకు ఏది ఇష్టమో తెలుసుకొని ఆ ప్రకారము వెలుగు సంబంధులవలే చేయండి.

IRVTE
10. కాబట్టి ప్రభువుకు ఇష్టమైనదేదో చూపుతూ,



KJV
10. Proving what is acceptable unto the Lord.

AMP
10. And try to learn [in your experience] what is pleasing to the Lord [let your lives be constant proofs of what is most acceptable to Him].

KJVP
10. Proving G1381 V-PAP-NPM what G5101 I-NSN is G2076 V-PXI-3S acceptable G2101 A-NSN unto the G3588 T-DSM Lord G2962 N-DSM .

YLT
10. proving what is well-pleasing to the Lord,

ASV
10. proving what is well-pleasing unto the Lord;

WEB
10. proving what is well-pleasing to the Lord.

NASB
10. Try to learn what is pleasing to the Lord.

ESV
10. and try to discern what is pleasing to the Lord.

RV
10. proving what is well-pleasing unto the Lord;

RSV
10. and try to learn what is pleasing to the Lord.

NKJV
10. finding out what is acceptable to the Lord.

MKJV
10. proving what is acceptable to the Lord.

AKJV
10. Proving what is acceptable to the Lord.

NRSV
10. Try to find out what is pleasing to the Lord.

NIV
10. and find out what pleases the Lord.

NIRV
10. Find out what pleases the Lord.

NLT
10. Carefully determine what pleases the Lord.

MSG
10. Figure out what will please Christ, and then do it.

GNB
10. Try to learn what pleases the Lord.

NET
10. trying to learn what is pleasing to the Lord.

ERVEN
10. Try to learn what pleases the Lord.



మొత్తం 33 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 10 / 33
  • గనుక ప్రభువుకేది ప్రీతికరమైనదో దానిని పరీక్షించుచు, వెలుగు సంబంధులవలె నడుచు కొనుడి
  • ERVTE

    ప్రభువుకు ఏది ఇష్టమో తెలుసుకొని ఆ ప్రకారము వెలుగు సంబంధులవలే చేయండి.
  • IRVTE

    కాబట్టి ప్రభువుకు ఇష్టమైనదేదో చూపుతూ,
  • KJV

    Proving what is acceptable unto the Lord.
  • AMP

    And try to learn in your experience what is pleasing to the Lord let your lives be constant proofs of what is most acceptable to Him.
  • KJVP

    Proving G1381 V-PAP-NPM what G5101 I-NSN is G2076 V-PXI-3S acceptable G2101 A-NSN unto the G3588 T-DSM Lord G2962 N-DSM .
  • YLT

    proving what is well-pleasing to the Lord,
  • ASV

    proving what is well-pleasing unto the Lord;
  • WEB

    proving what is well-pleasing to the Lord.
  • NASB

    Try to learn what is pleasing to the Lord.
  • ESV

    and try to discern what is pleasing to the Lord.
  • RV

    proving what is well-pleasing unto the Lord;
  • RSV

    and try to learn what is pleasing to the Lord.
  • NKJV

    finding out what is acceptable to the Lord.
  • MKJV

    proving what is acceptable to the Lord.
  • AKJV

    Proving what is acceptable to the Lord.
  • NRSV

    Try to find out what is pleasing to the Lord.
  • NIV

    and find out what pleases the Lord.
  • NIRV

    Find out what pleases the Lord.
  • NLT

    Carefully determine what pleases the Lord.
  • MSG

    Figure out what will please Christ, and then do it.
  • GNB

    Try to learn what pleases the Lord.
  • NET

    trying to learn what is pleasing to the Lord.
  • ERVEN

    Try to learn what pleases the Lord.
మొత్తం 33 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 10 / 33
×

Alert

×

Telugu Letters Keypad References