TEV
18. అతడు తన తండ్రియొద్దకు వచ్చినా తండ్రీ, అని పిలువగా అతడుఏమి నా కుమారుడా, నీ వెవరవని అడిగెను
ERVTE
18. యాకోబు తన తండ్రి దగ్గరకు వెళ్లి, “తండ్రీ” అని పిల్చాడు. “ఏమీ కుమారుడా, ఎవరు నీవు” అన్నాడు తండ్రి.
IRVTE
18. అతడు తన తండ్రి దగ్గరికి వచ్చాడు. నాన్నగారూ, అని పిలిచాడు. ఇస్సాకు “కొడుకా ఏమిటి? నువ్వు ఎవరివి?” అని అడిగాడు.
KJV
18. And he came unto his father, and said, My father: and he said, Here [am] I; who [art] thou, my son?
AMP
18. So he went to his father and said, My father. And he said, Here am I; who are you, my son?
KJVP
18. And he came H935 W-VQY3MS unto H413 PREP his father H1 CMS-3MS , and said H559 W-VQY3MS , My father H1 CMS-1MS : and he said H559 W-VQY3MS , Here H2009 [ am ] I ; who H4310 IPRO [ art ] thou H859 PPRO-2MS , my son H1121 ?
YLT
18. And he cometh in unto his father, and saith, `My father;` and he saith, `Here [am] I; who [art] thou, my son?`
ASV
18. And he came unto his father, and said, My father. And he said, Here am I. Who art thou, my son?
WEB
18. He came to his father, and said, "My father?" He said, "Here I am. Who are you, my son?"
NASB
18. Bringing them to his father, Jacob said, "Father!" "Yes?" replied Isaac. "Which of my sons are you?"
ESV
18. So he went in to his father and said, "My father." And he said, "Here I am. Who are you, my son?"
RV
18. And he came unto his father, and said, My father: and he said, Here am I; who art thou, my son?
RSV
18. So he went in to his father, and said, "My father"; and he said, "Here I am; who are you, my son?"
NKJV
18. So he went to his father and said, "My father.' And he said, "Here I am. Who [are] you, my son?"
MKJV
18. And he came to his father and said, My father! And he said, Here I am; who are you, my son?
AKJV
18. And he came to his father, and said, My father: and he said, Here am I; who are you, my son?
NRSV
18. So he went in to his father, and said, "My father"; and he said, "Here I am; who are you, my son?"
NIV
18. He went to his father and said, "My father." "Yes, my son," he answered. "Who is it?"
NIRV
18. He went to his father and said, "My father." "Yes, my son," Isaac answered. "Who is it?"
NLT
18. So Jacob took the food to his father. "My father?" he said."Yes, my son," Isaac answered. "Who are you-- Esau or Jacob?"
MSG
18. He went to his father and said, "My father!" "Yes?" he said. "Which son are you?"
GNB
18. Then Jacob went to his father and said, "Father!" "Yes," he answered. "Which of my sons are you?"
NET
18. He went to his father and said, "My father!" Isaac replied, "Here I am. Which are you, my son?"
ERVEN
18. Jacob went to his father and said, "Father." His father answered, "Yes, son. Who are you?"