పవిత్ర బైబిల్

బైబిల్ సొసైటీ ఆఫ్ ఇండియా (BSI) తెలుగు వెర్షన్
కీర్తనల గ్రంథము
TEV
8. యెహోవా దయాదాక్షిణ్యములు గలవాడు ఆయన దీర్ఘశాంతుడు కృపాతిశయముగలవాడు.

ERVTE
8. యెహోవా దయగల వాడు, కరుణగల వాడు. యెహోవా సహనంగల వాడు, ప్రేమ పూర్ణుడు.

IRVTE
8. యెహోవా దయ, వాత్సల్యం గలవాడు. ఆయన కోపం విషయంలో నిదానించే వాడు. నిబంధన విశ్వసనీయత ఆయనలో పొంగి పొరలుతూ ఉంది.



KJV
8. The LORD [is] gracious, and full of compassion; slow to anger, and of great mercy.

AMP
8. The Lord is gracious and full of compassion, slow to anger and abounding in mercy and loving-kindness.

KJVP
8. The LORD H3068 EDS [ is ] gracious H2587 AMS , and full of compassion H7349 W-AMS ; slow H750 JMS to anger H639 NMD , and of great H1419 mercy H2617 .

YLT
8. Gracious and merciful [is] Jehovah, Slow to anger, and great in kindness.

ASV
8. Jehovah is gracious, and merciful; Slow to anger, and of great lovingkindness.

WEB
8. Yahweh is gracious, merciful, Slow to anger, and of great loving kindness.

NASB
8. The LORD is gracious and merciful, slow to anger and abounding in love.

ESV
8. The LORD is gracious and merciful, slow to anger and abounding in steadfast love.

RV
8. The LORD is gracious, and full of compassion; slow to anger, and of great mercy.

RSV
8. The LORD is gracious and merciful, slow to anger and abounding in steadfast love.

NKJV
8. The LORD [is] gracious and full of compassion, Slow to anger and great in mercy.

MKJV
8. Jehovah is gracious and full of pity; slow to anger, and of great mercy.

AKJV
8. The LORD is gracious, and full of compassion; slow to anger, and of great mercy.

NRSV
8. The LORD is gracious and merciful, slow to anger and abounding in steadfast love.

NIV
8. The LORD is gracious and compassionate, slow to anger and rich in love.

NIRV
8. The Lord is gracious. He is kind and tender. He is slow to get angry. He is full of love.

NLT
8. The LORD is merciful and compassionate, slow to get angry and filled with unfailing love.

MSG
8. GOD is all mercy and grace-- not quick to anger, is rich in love.

GNB
8. The LORD is loving and merciful, slow to become angry and full of constant love.

NET
8. The LORD is merciful and compassionate; he is patient and demonstrates great loyal love.

ERVEN
8. The Lord is kind and merciful, patient and full of love.



మొత్తం 21 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 8 / 21
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
  • యెహోవా దయాదాక్షిణ్యములు గలవాడు ఆయన దీర్ఘశాంతుడు కృపాతిశయముగలవాడు.
  • ERVTE

    యెహోవా దయగల వాడు, కరుణగల వాడు. యెహోవా సహనంగల వాడు, ప్రేమ పూర్ణుడు.
  • IRVTE

    యెహోవా దయ, వాత్సల్యం గలవాడు. ఆయన కోపం విషయంలో నిదానించే వాడు. నిబంధన విశ్వసనీయత ఆయనలో పొంగి పొరలుతూ ఉంది.
  • KJV

    The LORD is gracious, and full of compassion; slow to anger, and of great mercy.
  • AMP

    The Lord is gracious and full of compassion, slow to anger and abounding in mercy and loving-kindness.
  • KJVP

    The LORD H3068 EDS is gracious H2587 AMS , and full of compassion H7349 W-AMS ; slow H750 JMS to anger H639 NMD , and of great H1419 mercy H2617 .
  • YLT

    Gracious and merciful is Jehovah, Slow to anger, and great in kindness.
  • ASV

    Jehovah is gracious, and merciful; Slow to anger, and of great lovingkindness.
  • WEB

    Yahweh is gracious, merciful, Slow to anger, and of great loving kindness.
  • NASB

    The LORD is gracious and merciful, slow to anger and abounding in love.
  • ESV

    The LORD is gracious and merciful, slow to anger and abounding in steadfast love.
  • RV

    The LORD is gracious, and full of compassion; slow to anger, and of great mercy.
  • RSV

    The LORD is gracious and merciful, slow to anger and abounding in steadfast love.
  • NKJV

    The LORD is gracious and full of compassion, Slow to anger and great in mercy.
  • MKJV

    Jehovah is gracious and full of pity; slow to anger, and of great mercy.
  • AKJV

    The LORD is gracious, and full of compassion; slow to anger, and of great mercy.
  • NRSV

    The LORD is gracious and merciful, slow to anger and abounding in steadfast love.
  • NIV

    The LORD is gracious and compassionate, slow to anger and rich in love.
  • NIRV

    The Lord is gracious. He is kind and tender. He is slow to get angry. He is full of love.
  • NLT

    The LORD is merciful and compassionate, slow to get angry and filled with unfailing love.
  • MSG

    GOD is all mercy and grace-- not quick to anger, is rich in love.
  • GNB

    The LORD is loving and merciful, slow to become angry and full of constant love.
  • NET

    The LORD is merciful and compassionate; he is patient and demonstrates great loyal love.
  • ERVEN

    The Lord is kind and merciful, patient and full of love.
మొత్తం 21 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 8 / 21
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
×

Alert

×

Telugu Letters Keypad References