TEV
17. మీకు ఈ యాజ్ఞను ఇచ్చుచు మిమ్మును మెచ్చుకొనను. మీరుకూడి వచ్చుట యెక్కువ కీడుకేగాని యెక్కువమేలుకు కాదు.
ERVTE
17. మీ సంఘ సమావేశాలు మంచికన్నా చెడును ఎక్కువగా చేస్తున్నాయి. కనుక ఈ క్రింది ఆజ్ఞలు మిమ్మల్ని పొగుడుతూ వ్రాయటం లేదు.
IRVTE
17. మీకు ఈ క్రింది ఆజ్ఞనిస్తూ మిమ్మల్నేమీ మెచ్చుకోవడం లేదు. ఎందుకంటే మీరు సమావేశం కావడం ఎక్కువ కీడుకే కారణమౌతున్నది గానీ మేలుకు కాదు.
KJV
17. Now in this that I declare [unto you] I praise [you] not, that ye come together not for the better, but for the worse.
AMP
17. But in what I instruct [you] next I do not commend [you], because when you meet together, it is not for the better but for the worse.
KJVP
17. Now G1161 CONJ in this G5124 D-ASN that I declare G3853 V-PAP-NSM [ unto ] [ you ] I praise G1867 V-PAI-1S [ you ] not G3756 PRT-N , that G3754 CONJ ye come together G4905 V-PNI-2P not G3756 PRT-N for G1519 PREP the G3588 T-ASN better G2909 A-ASN , but G235 CONJ for G1519 PREP the G3588 T-ASN worse G2276 A-ASN .
YLT
17. And this declaring, I give no praise, because not for the better, but for the worse ye come together;
ASV
17. But in giving you this charge, I praise you not, that ye come together not for the better but for the worse.
WEB
17. But in giving you this command, I don't praise you, that you come together not for the better but for the worse.
NASB
17. In giving this instruction, I do not praise the fact that your meetings are doing more harm than good.
ESV
17. But in the following instructions I do not commend you, because when you come together it is not for the better but for the worse.
RV
17. But in giving you this charge, I praise you not, that ye come together not for the better but for the worse.
RSV
17. But in the following instructions I do not commend you, because when you come together it is not for the better but for the worse.
NKJV
17. Now in giving these instructions I do not praise [you,] since you come together not for the better but for the worse.
MKJV
17. But in enjoining this, I do not praise you, because you come together not for the better, but for the worse.
AKJV
17. Now in this that I declare to you I praise you not, that you come together not for the better, but for the worse.
NRSV
17. Now in the following instructions I do not commend you, because when you come together it is not for the better but for the worse.
NIV
17. In the following directives I have no praise for you, for your meetings do more harm than good.
NIRV
17. In the following matters, I don't praise you. Your meetings do more harm than good.
NLT
17. But in the following instructions, I cannot praise you. For it sounds as if more harm than good is done when you meet together.
MSG
17. Regarding this next item, I'm not at all pleased. I am getting the picture that when you meet together it brings out your worst side instead of your best!
GNB
17. In the following instructions, however, I do not praise you, because your meetings for worship actually do more harm than good.
NET
17. Now in giving the following instruction I do not praise you, because you come together not for the better but for the worse.
ERVEN
17. In the things I tell you now I don't praise you. Your meetings hurt you more than they help you.