పవిత్ర బైబిల్

బైబిల్ సొసైటీ ఆఫ్ ఇండియా (BSI) తెలుగు వెర్షన్
విలాపవాక్యములు
TEV
62. నామీదికి లేచినవారు పలుకు మాటలును దినమెల్ల వారు నామీద చేయు ఆలోచనయు నీవు వినియున్నావు.

ERVTE
62. నా శత్రువుల మాటలు, ఆలోచనలు ఎప్పుడూ నాకు వ్యతిరేకంగానే ఉన్నాయి.

IRVTE
62. నా మీదికి లేచిన వాళ్ళు పలికే మాటలు, రోజంతా వాళ్ళు నా గురించి చేసే ఆలోచనలు నీకు తెలుసు.



KJV
62. The lips of those that rose up against me, and their device against me all the day.

AMP
62. The lips and thoughts of my assailants are against me all day long.

KJVP
62. The lips H8193 of those that rose up against H6965 me , and their device H1902 against H5921 PREP-1MS me all H3605 NMS the day H3117 D-NMS .

YLT
62. The lips of my withstanders, Even their meditation against me all the day.

ASV
62. The lips of those that rose up against me, and their device against me all the day.

WEB
62. The lips of those that rose up against me, and their device against me all the day.

NASB
62. The whispered murmurings of my foes, against me all the day;

ESV
62. The lips and thoughts of my assailants are against me all the day long.

RV
62. The lips of those that rose up against me, and their imagination against me all the day.

RSV
62. The lips and thoughts of my assailants are against me all the day long.

NKJV
62. The lips of my enemies And their whispering against me all the day.

MKJV
62. the lips of those who rose up against me, and their scheming against me all the day.

AKJV
62. The lips of those that rose up against me, and their device against me all the day.

NRSV
62. The whispers and murmurs of my assailants are against me all day long.

NIV
62. what my enemies whisper and mutter against me all day long.

NIRV
62. You have heard my enemies whispering among themselves. They speak against me all day long.

NLT
62. My enemies whisper and mutter as they plot against me all day long.

MSG
62. They never quit, these enemies of mine, dreaming up mischief, hatching out malice, day after day after day.

GNB
62. All day long they talk about me and make their plans.

NET
62. My assailants revile and conspire against me all day long.

ERVEN
62. The words and the thoughts of my enemies are against me all the time—



గమనికలు

No Verse Added

మొత్తం 66 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 62 / 66
  • నామీదికి లేచినవారు పలుకు మాటలును దినమెల్ల వారు నామీద చేయు ఆలోచనయు నీవు వినియున్నావు.
  • ERVTE

    నా శత్రువుల మాటలు, ఆలోచనలు ఎప్పుడూ నాకు వ్యతిరేకంగానే ఉన్నాయి.
  • IRVTE

    నా మీదికి లేచిన వాళ్ళు పలికే మాటలు, రోజంతా వాళ్ళు నా గురించి చేసే ఆలోచనలు నీకు తెలుసు.
  • KJV

    The lips of those that rose up against me, and their device against me all the day.
  • AMP

    The lips and thoughts of my assailants are against me all day long.
  • KJVP

    The lips H8193 of those that rose up against H6965 me , and their device H1902 against H5921 PREP-1MS me all H3605 NMS the day H3117 D-NMS .
  • YLT

    The lips of my withstanders, Even their meditation against me all the day.
  • ASV

    The lips of those that rose up against me, and their device against me all the day.
  • WEB

    The lips of those that rose up against me, and their device against me all the day.
  • NASB

    The whispered murmurings of my foes, against me all the day;
  • ESV

    The lips and thoughts of my assailants are against me all the day long.
  • RV

    The lips of those that rose up against me, and their imagination against me all the day.
  • RSV

    The lips and thoughts of my assailants are against me all the day long.
  • NKJV

    The lips of my enemies And their whispering against me all the day.
  • MKJV

    the lips of those who rose up against me, and their scheming against me all the day.
  • AKJV

    The lips of those that rose up against me, and their device against me all the day.
  • NRSV

    The whispers and murmurs of my assailants are against me all day long.
  • NIV

    what my enemies whisper and mutter against me all day long.
  • NIRV

    You have heard my enemies whispering among themselves. They speak against me all day long.
  • NLT

    My enemies whisper and mutter as they plot against me all day long.
  • MSG

    They never quit, these enemies of mine, dreaming up mischief, hatching out malice, day after day after day.
  • GNB

    All day long they talk about me and make their plans.
  • NET

    My assailants revile and conspire against me all day long.
  • ERVEN

    The words and the thoughts of my enemies are against me all the time—
మొత్తం 66 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 62 / 66
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

telugu Letters Keypad References