పవిత్ర బైబిల్

బైబిల్ సొసైటీ ఆఫ్ ఇండియా (BSI) తెలుగు వెర్షన్
సామెతలు
TEV
19. నీవు యెహోవాను ఆశ్రయించునట్లు నీకు నీకే గదా నేను ఈ దినమున వీటిని ఉపదేశించి యున్నాను?

ERVTE
19. ఈ విషయాలు ఇప్పుడు నీకు నేను నేర్పిస్తాను. నీవు యెహోవాను సమ్ముకోవాలని నేను కోరుతున్నాను.

IRVTE
19. నీవు యెహోవాను ఆశ్రయించేలా నీకు, అవును, నీకే గదా నేను ఈ రోజున వీటిని ఉపదేశించాను?



KJV
19. That thy trust may be in the LORD, I have made known to thee this day, even to thee.

AMP
19. So that your trust (belief, reliance, support, and confidence) may be in the Lord, I have made known these things to you today, even to you.

KJVP
19. That thy trust H4009 may be H1961 in the LORD H3068 , I have made known H3045 to thee this day H3117 D-AMS , even H637 CONJ to thee H859 PPRO-2MS .

YLT
19. That thy trust may be in Jehovah, I caused thee to know to-day, even thou.

ASV
19. That thy trust may be in Jehovah, I have made them known to thee this day, even to thee.

WEB
19. That your trust may be in Yahweh, I teach you today, even you.

NASB
19. That your trust may be in the LORD, I make known to you the words of Amen-em-Ope.

ESV
19. That your trust may be in the LORD, I have made them known to you today, even to you.

RV
19. That thy trust may be in the LORD, I have made {cf15i them} known to thee this day, even to thee.

RSV
19. That your trust may be in the LORD, I have made them known to you today, even to you.

NKJV
19. So that your trust may be in the LORD; I have instructed you today, even you.

MKJV
19. so that your trust may be in Jehovah, I have made known to you this day, even to you.

AKJV
19. That your trust may be in the LORD, I have made known to you this day, even to you.

NRSV
19. So that your trust may be in the LORD, I have made them known to you today-- yes, to you.

NIV
19. So that your trust may be in the LORD, I teach you today, even you.

NIRV
19. You are the one I am teaching today. I want you to trust in the Lord.

NLT
19. I am teaching you today-- yes, you-- so you will trust in the LORD.

MSG
19. To make sure your foundation is trust in GOD, I'm laying it all out right now just for you.

GNB
19. I want you to put your trust in the LORD; that is why I am going to tell them to you now.

NET
19. So that your confidence may be in the LORD, I am making them known to you today— even you.

ERVEN
19. I will teach you these things now. I want you to trust in the Lord.



మొత్తం 29 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 19 / 29
  • నీవు యెహోవాను ఆశ్రయించునట్లు నీకు నీకే గదా నేను ఈ దినమున వీటిని ఉపదేశించి యున్నాను?
  • ERVTE

    ఈ విషయాలు ఇప్పుడు నీకు నేను నేర్పిస్తాను. నీవు యెహోవాను సమ్ముకోవాలని నేను కోరుతున్నాను.
  • IRVTE

    నీవు యెహోవాను ఆశ్రయించేలా నీకు, అవును, నీకే గదా నేను ఈ రోజున వీటిని ఉపదేశించాను?
  • KJV

    That thy trust may be in the LORD, I have made known to thee this day, even to thee.
  • AMP

    So that your trust (belief, reliance, support, and confidence) may be in the Lord, I have made known these things to you today, even to you.
  • KJVP

    That thy trust H4009 may be H1961 in the LORD H3068 , I have made known H3045 to thee this day H3117 D-AMS , even H637 CONJ to thee H859 PPRO-2MS .
  • YLT

    That thy trust may be in Jehovah, I caused thee to know to-day, even thou.
  • ASV

    That thy trust may be in Jehovah, I have made them known to thee this day, even to thee.
  • WEB

    That your trust may be in Yahweh, I teach you today, even you.
  • NASB

    That your trust may be in the LORD, I make known to you the words of Amen-em-Ope.
  • ESV

    That your trust may be in the LORD, I have made them known to you today, even to you.
  • RV

    That thy trust may be in the LORD, I have made {cf15i them} known to thee this day, even to thee.
  • RSV

    That your trust may be in the LORD, I have made them known to you today, even to you.
  • NKJV

    So that your trust may be in the LORD; I have instructed you today, even you.
  • MKJV

    so that your trust may be in Jehovah, I have made known to you this day, even to you.
  • AKJV

    That your trust may be in the LORD, I have made known to you this day, even to you.
  • NRSV

    So that your trust may be in the LORD, I have made them known to you today-- yes, to you.
  • NIV

    So that your trust may be in the LORD, I teach you today, even you.
  • NIRV

    You are the one I am teaching today. I want you to trust in the Lord.
  • NLT

    I am teaching you today-- yes, you-- so you will trust in the LORD.
  • MSG

    To make sure your foundation is trust in GOD, I'm laying it all out right now just for you.
  • GNB

    I want you to put your trust in the LORD; that is why I am going to tell them to you now.
  • NET

    So that your confidence may be in the LORD, I am making them known to you today— even you.
  • ERVEN

    I will teach you these things now. I want you to trust in the Lord.
మొత్తం 29 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 19 / 29
×

Alert

×

Telugu Letters Keypad References