పవిత్ర బైబిల్

బైబిల్ సొసైటీ ఆఫ్ ఇండియా (BSI) తెలుగు వెర్షన్
కీర్తనల గ్రంథము
TEV
7. యెహోవా నీతిమంతుడు, ఆయన నీతిని ప్రేమించు వాడుయథార్థవంతులు ఆయన ముఖదర్శనము చేసెదరు.

ERVTE
7. అయితే దయగల యెహోవా మంచి పనులను చేసే ప్రజలను ప్రేమిస్తాడు. మంచి మనుష్యులు ఆయన ముఖ దర్శనం చేసుకొంటారు.

IRVTE
7. ఎందుకంటే యెహోవా న్యాయవంతుడు. ఆయన నీతిన్యాయాలను ప్రేమిస్తాడు. నిజాయితీపరులు ఆయన ముఖం చూస్తారు.



KJV
7. For the righteous LORD loveth righteousness; his countenance doth behold the upright.

AMP
7. For the Lord is [rigidly] righteous, He loves righteous deeds; the upright shall behold His face, or He beholds the upright.

KJVP
7. For H3588 CONJ the righteous H6662 AMS LORD H3068 EDS loveth H157 righteousness H6666 ; his countenance H6440 doth behold H2372 the upright H3477 AMS .

YLT
7. For righteous [is] Jehovah, Righteousness He hath loved, The upright doth His countenance see!`

ASV
7. For Jehovah is righteous; he loveth righteousness: The upright shall behold his face. Psalm 12 For the Chief Musician; set to the Sheminith. A Psalm of David.

WEB
7. For Yahweh is righteous. He loves righteousness. The upright shall see his face.

NASB
7. The LORD is just and loves just deeds; the upright shall see his face.

ESV
7. For the LORD is righteous; he loves righteous deeds; the upright shall behold his face.

RV
7. For the LORD is righteous; he loveth righteousness: the upright shall behold his face.

RSV
7. For the LORD is righteous, he loves righteous deeds; the upright shall behold his face.

NKJV
7. For the LORD [is] righteous, He loves righteousness; His countenance beholds the upright.

MKJV
7. For the righteous Jehovah loves righteousness; His face looks on the upright.

AKJV
7. For the righteous LORD loves righteousness; his countenance does behold the upright.

NRSV
7. For the LORD is righteous; he loves righteous deeds; the upright shall behold his face.

NIV
7. For the LORD is righteous, he loves justice; upright men will see his face.

NIRV
7. The Lord always does what is right. So he loves it when people do what is fair. Those who are honest will enjoy his blessing.

NLT
7. For the righteous LORD loves justice. The virtuous will see his face. For the choir director: A psalm of David, to be accompanied by an eight-stringed instrument.

MSG
7. GOD's business is putting things right; he loves getting the lines straight, Setting us straight. Once we're standing tall, we can look him straight in the eye.

GNB
7. The LORD is righteous and loves good deeds; those who do them will live in his presence.

NET
7. Certainly the LORD is just; he rewards godly deeds; the upright will experience his favor.

ERVEN
7. The Lord always does what is right, and he loves seeing people do right. Those who live good lives will be with him.



గమనికలు

No Verse Added

మొత్తం 7 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 7 / 7
1 2 3 4 5 6 7
  • యెహోవా నీతిమంతుడు, ఆయన నీతిని ప్రేమించు వాడుయథార్థవంతులు ఆయన ముఖదర్శనము చేసెదరు.
  • ERVTE

    అయితే దయగల యెహోవా మంచి పనులను చేసే ప్రజలను ప్రేమిస్తాడు. మంచి మనుష్యులు ఆయన ముఖ దర్శనం చేసుకొంటారు.
  • IRVTE

    ఎందుకంటే యెహోవా న్యాయవంతుడు. ఆయన నీతిన్యాయాలను ప్రేమిస్తాడు. నిజాయితీపరులు ఆయన ముఖం చూస్తారు.
  • KJV

    For the righteous LORD loveth righteousness; his countenance doth behold the upright.
  • AMP

    For the Lord is rigidly righteous, He loves righteous deeds; the upright shall behold His face, or He beholds the upright.
  • KJVP

    For H3588 CONJ the righteous H6662 AMS LORD H3068 EDS loveth H157 righteousness H6666 ; his countenance H6440 doth behold H2372 the upright H3477 AMS .
  • YLT

    For righteous is Jehovah, Righteousness He hath loved, The upright doth His countenance see!`
  • ASV

    For Jehovah is righteous; he loveth righteousness: The upright shall behold his face. Psalm 12 For the Chief Musician; set to the Sheminith. A Psalm of David.
  • WEB

    For Yahweh is righteous. He loves righteousness. The upright shall see his face.
  • NASB

    The LORD is just and loves just deeds; the upright shall see his face.
  • ESV

    For the LORD is righteous; he loves righteous deeds; the upright shall behold his face.
  • RV

    For the LORD is righteous; he loveth righteousness: the upright shall behold his face.
  • RSV

    For the LORD is righteous, he loves righteous deeds; the upright shall behold his face.
  • NKJV

    For the LORD is righteous, He loves righteousness; His countenance beholds the upright.
  • MKJV

    For the righteous Jehovah loves righteousness; His face looks on the upright.
  • AKJV

    For the righteous LORD loves righteousness; his countenance does behold the upright.
  • NRSV

    For the LORD is righteous; he loves righteous deeds; the upright shall behold his face.
  • NIV

    For the LORD is righteous, he loves justice; upright men will see his face.
  • NIRV

    The Lord always does what is right. So he loves it when people do what is fair. Those who are honest will enjoy his blessing.
  • NLT

    For the righteous LORD loves justice. The virtuous will see his face. For the choir director: A psalm of David, to be accompanied by an eight-stringed instrument.
  • MSG

    GOD's business is putting things right; he loves getting the lines straight, Setting us straight. Once we're standing tall, we can look him straight in the eye.
  • GNB

    The LORD is righteous and loves good deeds; those who do them will live in his presence.
  • NET

    Certainly the LORD is just; he rewards godly deeds; the upright will experience his favor.
  • ERVEN

    The Lord always does what is right, and he loves seeing people do right. Those who live good lives will be with him.
మొత్తం 7 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 7 / 7
1 2 3 4 5 6 7
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

telugu Letters Keypad References