TEV
22. అతడు నాతో మాటలాడి ఆ సంగతి నాకు తెలియజేసి ఇట్లనెనుదానియేలూ, నీకు గ్రహింప శక్తి ఇచ్చుటకు నేను వచ్చితిని.
ERVTE
22. అతడు వచ్చినాతో ఇలా చెప్పాడు: “దానియేలూ, నేను నీకు వివేకము, గ్రహింపు ఇవ్వడానికి వచ్చాను.
IRVTE
22. అతడు నాతో మాటలాడి ఆ సంగతి నాకు తెలియజేసి ఇలా అన్నాడు. “దానియేలూ, నీకు గ్రహించగలిగే శక్తి ఇవ్వడానికి నేను వచ్చాను.
KJV
22. And he informed [me,] and talked with me, and said, O Daniel, I am now come forth to give thee skill and understanding.
AMP
22. He instructed me and made me understand; he talked with me and said, O Daniel, I am now come forth to give you skill and wisdom and understanding.
KJVP
22. And he informed H995 [ me ] , and talked H1696 W-VPY3MS with H5973 me , and said H559 W-VQY3MS , O Daniel H1840 , I am now H6258 ADV come forth H3318 VQPFS-1MS to give thee skill H7919 and understanding H998 NFS .
YLT
22. And he giveth understanding, and speaketh with me, and saith, `O Daniel, now I have come forth to cause thee to consider understanding wisely;
ASV
22. And he instructed me, and talked with me, and said, O Daniel, I am now come forth to give thee wisdom and understanding.
WEB
22. He instructed me, and talked with me, and said, Daniel, I am now come forth to give you wisdom and understanding.
NASB
22. He instructed me in these words: "Daniel, I have now come to give you understanding.
ESV
22. He made me understand, speaking with me and saying, "O Daniel, I have now come out to give you insight and understanding.
RV
22. And he instructed me, and talked with me, and said, O Daniel, I am now come forth to make thee skilful of understanding.
RSV
22. He came and he said to me, "O Daniel, I have now come out to give you wisdom and understanding.
NKJV
22. And he informed [me,] and talked with me, and said, "O Daniel, I have now come forth to give you skill to understand.
MKJV
22. And he enlightened me, and talked with me, and said, O Daniel, I have now come out to give you skill and understanding.
AKJV
22. And he informed me, and talked with me, and said, O Daniel, I am now come forth to give you skill and understanding.
NRSV
22. He came and said to me, "Daniel, I have now come out to give you wisdom and understanding.
NIV
22. He instructed me and said to me, "Daniel, I have now come to give you insight and understanding.
NIRV
22. He helped me understand. He said, "Daniel, I have come now to give you a good knowledge and understanding of these things.
NLT
22. He explained to me, "Daniel, I have come here to give you insight and understanding.
MSG
22. "He stood before me and said, 'Daniel, I have come to make things plain to you.
GNB
22. He explained, "Daniel, I have come here to help you understand the prophecy.
NET
22. He spoke with me, instructing me as follows: "Daniel, I have now come to impart understanding to you.
ERVEN
22. Gabriel helped me understand the things I wanted to know. He said, "Daniel, I have come to give you wisdom and to help you understand.