పవిత్ర బైబిల్

బైబిల్ సొసైటీ ఆఫ్ ఇండియా (BSI) తెలుగు వెర్షన్
నిర్గమకాండము
TEV
5. ఆ వలమీద దాని నాలుగు మూలలను నాలుగు ఇత్తడి ఉంగరములను చేసి ఆ వల బలిపీఠము నడిమివరకు చేరునట్లు దిగువను బలిపీఠము గట్టు క్రింద దాని నుంచవలెను.

ERVTE
5. బలిపీఠానికి అడుగున మెట్టు కింద తెరను పెట్టాలి. కింద నుండి బలిపీఠంలో సగం పై వరకు, తెర ఉంటుంది.

IRVTE
5. ఆ వల మీద దాని నాలుగు మూలలా నాలుగు ఇత్తడి రింగులు చేసి ఆ వల బలిపీఠం మధ్యకి చేరేలా కిందిభాగంలో బలిపీఠం గట్టు కింద దాన్ని ఉంచాలి.



KJV
5. And thou shalt put it under the compass of the altar beneath, that the net may be even to the midst of the altar.

AMP
5. And you shall put it under the ledge of the altar, so that the net will extend halfway down the altar.

KJVP
5. And thou shalt put H5414 it under H8478 NMS the compass H3749 of the altar H4196 D-NMS beneath H4295 , that the net H7568 may be H1961 W-VQQ3FS even to H5704 PREP the midst H2677 of the altar H4196 .

YLT
5. and hast put it under the compass of the altar beneath, and the net hath been unto the middle of the altar.

ASV
5. And thou shalt put it under the ledge round the altar beneath, that the net may reach halfway up the altar.

WEB
5. You shall put it under the ledge around the altar beneath, that the net may reach halfway up the altar.

NASB
5. Put it down around the altar, on the ground. This network is to be half as high as the altar.

ESV
5. And you shall set it under the ledge of the altar so that the net extends halfway down the altar.

RV
5. And thou shalt put it under the ledge round the altar beneath, that the net may reach halfway up the altar.

RSV
5. And you shall set it under the ledge of the altar so that the net shall extend halfway down the altar.

NKJV
5. "You shall put it under the rim of the altar beneath, that the network may be midway up the altar.

MKJV
5. And you shall put it under the ledge of the altar beneath, so that the net may be even to the midst of the altar.

AKJV
5. And you shall put it under the compass of the altar beneath, that the net may be even to the middle of the altar.

NRSV
5. You shall set it under the ledge of the altar so that the net shall extend halfway down the altar.

NIV
5. Put it under the ledge of the altar so that it is halfway up the altar.

NIRV
5. Put the grate halfway up the altar on the inside.

NLT
5. Install the grating halfway down the side of the altar, under the ledge.

MSG
5. Put the grate under the ledge of the Altar at the halfway point of the Altar.

GNB
5. Put the grating under the rim of the altar, so that it reaches halfway up the altar.

NET
5. You are to put it under the ledge of the altar below, so that the network will come halfway up the altar.

ERVEN
5. Put the grating under the ledge at the bottom of the altar. The grating will go halfway up into the altar from below.



గమనికలు

No Verse Added

మొత్తం 21 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 5 / 21
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
  • ఆ వలమీద దాని నాలుగు మూలలను నాలుగు ఇత్తడి ఉంగరములను చేసి ఆ వల బలిపీఠము నడిమివరకు చేరునట్లు దిగువను బలిపీఠము గట్టు క్రింద దాని నుంచవలెను.
  • ERVTE

    బలిపీఠానికి అడుగున మెట్టు కింద తెరను పెట్టాలి. కింద నుండి బలిపీఠంలో సగం పై వరకు, తెర ఉంటుంది.
  • IRVTE

    ఆ వల మీద దాని నాలుగు మూలలా నాలుగు ఇత్తడి రింగులు చేసి ఆ వల బలిపీఠం మధ్యకి చేరేలా కిందిభాగంలో బలిపీఠం గట్టు కింద దాన్ని ఉంచాలి.
  • KJV

    And thou shalt put it under the compass of the altar beneath, that the net may be even to the midst of the altar.
  • AMP

    And you shall put it under the ledge of the altar, so that the net will extend halfway down the altar.
  • KJVP

    And thou shalt put H5414 it under H8478 NMS the compass H3749 of the altar H4196 D-NMS beneath H4295 , that the net H7568 may be H1961 W-VQQ3FS even to H5704 PREP the midst H2677 of the altar H4196 .
  • YLT

    and hast put it under the compass of the altar beneath, and the net hath been unto the middle of the altar.
  • ASV

    And thou shalt put it under the ledge round the altar beneath, that the net may reach halfway up the altar.
  • WEB

    You shall put it under the ledge around the altar beneath, that the net may reach halfway up the altar.
  • NASB

    Put it down around the altar, on the ground. This network is to be half as high as the altar.
  • ESV

    And you shall set it under the ledge of the altar so that the net extends halfway down the altar.
  • RV

    And thou shalt put it under the ledge round the altar beneath, that the net may reach halfway up the altar.
  • RSV

    And you shall set it under the ledge of the altar so that the net shall extend halfway down the altar.
  • NKJV

    "You shall put it under the rim of the altar beneath, that the network may be midway up the altar.
  • MKJV

    And you shall put it under the ledge of the altar beneath, so that the net may be even to the midst of the altar.
  • AKJV

    And you shall put it under the compass of the altar beneath, that the net may be even to the middle of the altar.
  • NRSV

    You shall set it under the ledge of the altar so that the net shall extend halfway down the altar.
  • NIV

    Put it under the ledge of the altar so that it is halfway up the altar.
  • NIRV

    Put the grate halfway up the altar on the inside.
  • NLT

    Install the grating halfway down the side of the altar, under the ledge.
  • MSG

    Put the grate under the ledge of the Altar at the halfway point of the Altar.
  • GNB

    Put the grating under the rim of the altar, so that it reaches halfway up the altar.
  • NET

    You are to put it under the ledge of the altar below, so that the network will come halfway up the altar.
  • ERVEN

    Put the grating under the ledge at the bottom of the altar. The grating will go halfway up into the altar from below.
మొత్తం 21 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 5 / 21
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

telugu Letters Keypad References